Translation of "unrelated" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(g) Unrelated price benchmarking.
g) использование в качестве эталона цены на несвязанную продукцию.
Typhus is an unrelated disease.
инфекцией или хроническим заболеванием).
These are unrelated machines, right?
Это несвязанные машины.
These two things are completely unrelated.
Эти две вещи совершенно не связаны между собой.
E The number of unrelated reassignments
E число отмененных заседаний, ресурсы на конференционное обслуживание которых были переданы другим органам
This is unrelated to this problem.
Это не имеет отношения к этой проблеме.
Unrelated diversification Products which take the business into a new area 0 V Shop, Music) Acquire new unrelated work (sewing shop)
Не относящееся к разнообразию Продукция, интегрирующая бизнес в новые сферы (Магазин на диване, музыка) Получение новой непрофильной работы (швейный цех)
In particular, unrelated confined groundwaters should not be included.
Следовало бы, в частности, не включать в нее определение quot замкнутых грунтовых вод quot .
He then asserted new losses in respect of a different and unrelated unincorporated business, and provided evidence of the existence of this unrelated business.
Затем им были заявлены новые потери по другому не связанному с компанией неинкорпорированному предприятию и представлены доказательства существования этого независимого предприятия.
There are two unrelated versions of ID3 ID3v1 and ID3v2.
Существует две несовместимых версии ID3 ID3v1 и ID3v2.
And these traits are often unrelated and uncorrelated with IQ.
И эти черты часто не коррелируют с уровнем интеллекта.
Issue unrelated to the purpose of your trip, Mr. Korpanoff.
Этот вопрос не имеет никакого отношения к цели вашего путешествия.
23. The idea of including unrelated confined groundwater intrigued his delegation.
23. Делегация Соединенных Штатов была озадачена предложением включить в текст замкнутые грунтовые воды, не связанные с водотоками.
This matter is totally unrelated to his scope of work, isn't it?
Этот вопрос не входит в его служебные обязанности, не так ли?
Photo of a mother and child unrelated to the case in question.
Показательное фото матери и сына, не имеющее отношения к данному случаю.
The story is well told...unrelated characters come together in the end.
История хорошо рассказана... несвязанные между собой персонажи в итоге объединяются.
They appear to be unrelated but their funding comes from Duke Red.
На вид они никак не связаны но финансируется партия герцогом Редом.
Also, browser requests are often replaced with other unrelated requests (www.msn.com, for example).
Также, запросы браузера часто подменяются на адрес третьего сайта (например, www.msn.com).
Bot tweeting a series of unrelated quotes and phrases, no links or retweets.
Бот, твитящий серию не связанных между собой фраз и цитат без ссылок и ретвитов.
The comet of 1680 proved to be unrelated to this family of comets.
Было также доказано, что комета 1680 года не имеет к ним отношения.
Before uploading the events, make sure you have filtered out all unrelated data.
Перед тем, как опубликовать информацию, убедитесь, что вы с помощью фильтров убрали всё лишнее.
Fundamental human rights are universal their substance is absolute and unrelated to circumstances.
Основные права человека носят универсальный характер их сущность непреложна и не связана с обстоятельствами.
My world was a series of disconnected bits and pieces of unrelated fragments.
Мой мир состоял из раздробленных кусочков несвязанных фрагментов.
There will also be some periodic assignments that are unrelated to the project.
Также будут задания не связанные с проектом.
residential sector were largely subsidised by the State with payment unrelated to use.
объемами потребления.
Even outside of official groups, certain teens have found support in unrelated cultural interests.
Даже вне официальных групп определенные тинэйджеры нашли поддержку в неродственных культурных интересах.
In two unrelated incidents, several spectators and mechanics were also injured during the event.
В этих двух несвязанных происшествиях несколько зрителей и механиков также были травмированы.
Say that a woman and a man (who are unrelated) each has two children.
1996 год У мужчины и женщины (никак не связанных между собой) есть по двое детей.
As such, it could not be considered a meeting unrelated to the United Nations.
Поэтому его нельзя было считать не связанным с Организацией Объединенных Наций.
11. Mr. BOIN (France) said that that figure was unrelated to the question posed.
11. Г н БУЭН (Франция) говорит, что приведенная цифра не относится к тому вопросу, который был поставлен.
Not just in modern humans, but in one of our distant unrelated ancestors, the Neanderthals.
Не только у современных людей, но и у наших дальних и непрямых предков неандертальцев.
Discoveries can come from unforeseen directions, as seemingly unrelated and obscure research areas intersect unexpectedly.
Открытия могут быть сделаны непредвиденным образом, когда кажущиеся несвязанными и незаметными научные исследования неожиданно пересекаются.
Image of Boot Camp in South Korea. Unrelated to the camp responsible for the accident.
Учебный лагерь для новобранцев в Сеуле, несвязанный с тем, который несет ответственность за несчастный случай.
The main characters in the game are unrelated to any other characters in either source.
Так или иначе герои в них соприкасаются с возможностью исполнения сокровенных желаний.
It was unrelated to either the American Chrysler K or PSA Douvrin 2.2 litre engines.
Он не был связан с американским Chrysler K и PSA Douvrin 2.2 л. Доступные комплектации получили обозначения GL и GLS.
4. The most difficult issue facing the Commission was the question of unrelated confined groundwaters.
4. Наиболее трудным из вопросов, стоящих перед Комиссией, является вопрос о несвязанных замкнутых грунтовых водах.
It would therefore be more appropriate not to include unrelated confined groundwaters in the topic.
Поэтому более уместным было бы не включать понятие несвязанных грунтовых вод в рассматриваемую тему.
Work schedule. Design labor time to avoid conflict with demands and responsibilities unrelated to the job
График работы. Планируйте свое трудовое время так, чтобы избежать конфликта с требованиями и обязанностями, не связанными с работой
Let's examine how those two issues, although seemingly unrelated at first, are closely interconnected in Madagascar.
Эти два вопроса, казалось бы, не имеющие между собой ничего общего, на Мадагаскаре тесно взаимосвязаны.
Further, these estimates do not take sufficient account of factors unrelated to the invasion and occupation.
Ирак также оспаривает выполненные Саудовской Аравией количественные оценки характера и размера ущерба окружающей среде.
He expressed concern about the tendency to link the issue in question to other unrelated topics.
Он выражает обеспокоенность по поводу наблюдающейся тенденции к тому, чтобы увязывать рассматриваемый вопрос с другими посторонними темами.
71. The third issue was the question of confined groundwaters, i.e. groundwaters unrelated to surface water.
71. Третьим является вопрос о замкнутых грунтовых водах, т.е. о грунтовых водах, которые не связаны с поверхностными водами.
Why on earth did these things end up at the bottom of some completely unrelated webpage?
Почему на земле эти вещи в конечном итоге в нижней части некоторых совершенно не веб страницу?
A mutation has been found in the human serotonin transporter gene, hSERT, in unrelated families with OCD.
Они были обнаружены в человеческом гене переносчика серотонина, hSERT, у неродственных семей с ОКР.
He was not associated with Edward Jones Investments, which was founded by an unrelated Edward D. Jones.
Эдвард Дэвис Джонс учился в Брауновском университете, однако не закончил обучение.

 

Related searches : Unrelated Parties - Unrelated Party - Seemingly Unrelated - Totally Unrelated - Unrelated Person - Unrelated Ideas - Largely Unrelated - Unrelated Customers - Unrelated Product - Unrelated Entity - Structurally Unrelated - Are Unrelated - Unrelated Issues - Unrelated Business