Translation of "vertiginous" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Vertiginous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I felt a vertiginous urge to stay there, spying, observing... | Я ощущала головокружительную потребность остаться, шпионить, наблюдать... |
In particular, there has been a vertiginous increase in the amount of time devoted to informal consultations amongst members of the Council. | В частности, невероятно возросло время, посвящаемое неофициальным консультациям, проводимым членами Совета. |
International law as well as international relations generally are evolving at such a vertiginous speed that once sacred principles have been called into question. | Международное право, как и международные отношения в целом, развивается столь стремительными темпами, что воспринимаемые когда то священными принципы поставлены под сомнение. |
That absence of accountability, in turn, has contributed to the vertiginous rise in senior executives compensation and, in financial firms, to a shift away from shareholder returns and towards large payouts to insiders. | Данное отсутствие ответственности, в свою очередь, способствовало головокружительному росту окладов высших руководителей и (в финансовых фирмах) к переходу от прибылей для акционеров к крупным выплатам инсайдерам. |
These may be times of vertiginous political and technological change, but we sometimes feel discouraged at the persistence of tenacious negative aspects of the human condition rooted in selfishness and in the darkest chapters of our history. | Возможно, это время головокружительных политических и технических перемен, но иногда нас обескураживает сохранение негативных аспектов условий человеческой жизни, коренящихся в эгоистичности и в самых темных страницах нашей истории. |
This is reflected in increasing income inequality in much of the developed world, and the vertiginous surpluses of oil producing countries and Asian nations. The emergence of sovereign wealth funds like those of China and the Gulf states to invest the savings of these countries budget surpluses is but the tip of the global excess savings iceberg. | Появление независимых денежных фондов в Китае и в странах Персидского залива, сформированных из бюджетных излишков этих стран, это не более чем верхушка айсберга, образованного избыточными сбережениями. |