Translation of "very nearly" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I very nearly fell!
Чуть чуть не упал!
We very nearly didn't.
Чуть было так не вышло.
You very nearly died, sir.
Вы были почти при смерти.
You see, you were very nearly right.
Вы почти все угадали.
Poor Umbopa. He was very nearly a king.
Бедный Умбопа, он почти стал королём.
At dinner... yesterday, I very nearly left the table.
За обедом... я вчера едва не ушел от обеда.
She was very nearly run over by a truck.
Её чуть чуть не переехал грузовик.
I called him away and very nearly got him to come.
Я его звал. Он совсем было уж поехал.
I want to give what's very nearly the last word to Ines.
Последнее слово, или почти последнее, я хочу предоставить Инес.
Over nearly all that immense time, Earth's appearance would have changed very gradually.
На протяжении всего этого огромного промежутка времени, внешний вид Земли менялся постепенно.
Notice that on the left the two tiles look nearly completely opposite one very white and one very dark.
Отметьте, что слева две плитки выглядят почти полностью противоположными одна очень белая, другая очень темная.
During a recent crisis, the United Nations was nearly shaken to its very foundations.
Недавний кризис Организации Объединенных Наций затронул сами ее основы.
There are nearly 600,000 displaced persons and refugees in Croatia at this very moment.
В настоящий момент насчитывается почти 600 000 перемещенных лиц и беженцев в Хорватии.
Notice that on the left the two tiles look nearly completely opposite one very white and one very dark, right?
Отметьте, что слева две плитки выглядят почти полностью противоположными одна очень белая, другая очень тёмная. Правильно?
The frock was put right but it very nearly caused a quarrel with the governess.
Дело поправилось, но с англичанкой произошла было почти ссора.
It's difficult, it's a nearly universally ratified legal system, it's very hard to move that.
Это сложно, это практически универсально ратифицированная легальная система, сложно сдвинуть ее с места.
'Nearly.'
Почти.
Nearly.
Почти.
Nearly.
Близко.
Nearly.
! Почти совсем.
Nearly.
Примерно.
Nearly three.
Почти три.
Nearly midnight.
Около полуночи.
Nearly healed.
Почти зажила.
Nearly half of the respondents rated these as excellent very good, largely countries from the developing group.
Почти половина респондентов оценили их на отлично очень хорошо , главным образом страны из развивающейся группы.
Polaris, the north star, is very bright... yet its light takes nearly 50 years to reach us.
Полярная звезда, очень яркая... Её свет идёт к нам почти 50 лет.
And these are and we see it very clearly today nearly always highly turbulent times, highly difficult times, and all too often very bloody times.
И это, как мы чётко видим сегодня, почти всегда время больших волнений, очень сложное и слишком часто кровавое время.
The car was based on an unusual concept of a very large hatchback with a nearly vertical tailgate.
Автомобиль основан на необычной концепции это большой хэтчбек с почти вертикальной задней дверью.
I'm nearly finished.
Я почти закончил.
It's nearly impossible.
Это почти невозможно.
I nearly starved.
Я чуть не умер с голода.
I nearly starved.
Я почти умирал с голода.
You nearly died.
Ты чуть не умер.
We're nearly there.
Мы почти приехали.
We're nearly finished.
Мы почти закончили.
I nearly died.
Я чуть не умер.
I nearly died.
Я чуть не умерла.
It's nearly dark.
Почти темно.
You nearly died.
Ты чуть не умерла.
You nearly died.
Вы чуть не умерли.
It's nearly dawn.
Уже почти рассвело.
Tom nearly fainted.
Том чуть не упал в обморок.
I'm nearly blind.
Я почти слепой.
Tom nearly fainted.
Том чуть не потерял сознание.
Mary nearly fainted.
Мэри чуть не упала в обморок.

 

Related searches : Nearly Finished - Nearly Impossible - Nearly Always - Nearly Equal - Not Nearly - For Nearly - Nearly Done - Nearly Complete - Nearly Half - Nearly Similar - Nearly Perfect - Nearly Weekend - Nearly Missed