Translation of "viewpoint" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Rotate viewpoint
Поворот
Viewpoint of the Andes.
Вид на Анды.
They adopted my viewpoint.
Они приняли мою точку зрения.
1 Vertical, Fixed Viewpoint
1 Вертикальный, неподвижная камера
2 Horizontal, Fixed Viewpoint
2 Горизонтальный, неподвижная камера
3 Vertical, Variable Viewpoint
3 Вертикальный, камера движется вдоль оси
4 Horizontal, Variable Viewpoint
4 Горизонтальный, камера движется вдоль оси
Other sources disagree with that viewpoint.
Другие источники не согласны с такой точкой зрения.
Somehow you've acquired a distorted viewpoint.
У тебя искаженные взгляды на жизнь!
You call this a detached viewpoint?
Ты называешь это беспристрастным взглядом?
That would be a mildly arrogant viewpoint.
Ну, это будет слегка высокомерная точка зрения.
Others provide an opposite viewpoint, including Salvatore Filippelli
Salvatore Filippelli
Of course, from a scientific viewpoint, it exists.
Конечно, с научной точки зрения, оно существует.
80 93) from the viewpoint of gender equality.
Помимо этого, под тем же углом был также проведен анализ предыдущего закона о трудовых отношениях (Официальный бюллетень Республики Македония  80 93).
I'd prefer the technological viewpoint, a contact service.
Я бы предпочел, технологические точки зрения, обратитесь в службу.
I'd prefer the technological viewpoint, a contact service.
Я предпочитаю называть это площадкой для связи.
I daresay we don't understand each other's viewpoint.
Осмелюсь сказать, мы друг друга не понимаем.
This has been my viewpoint since the crisis began.
Это была моя точка зрения с момента начала кризиса.
One viewpoint is presented in Davis and Lineweaver, 2004.
(Davis and Lineweaver 2003, с.
Assistance to LDCs should be redesigned from that viewpoint.
С этой точки зрения схему помощи НРС необходимо изменить.
A part of the Perfect appears to be imperfect from relative viewpoint the false relative viewpoint of acquired prejudice, acquired tendency, based upon exploiting tendencies.
Часть Совершенного кажется несовершенной с относительной точки зрения с ложной относительной точки зрения приобретенных предрассудков и склонностей, основанных на стремлении к эксплуатации.
But it is only rarely analysed from the economic viewpoint.
Но ее весьма редко анализируют с экономической точки зрения.
I am looking at the matter from a different viewpoint.
Я смотрю на этот вопрос иначе.
The permanent members did not succeed in imposing their viewpoint.
Постоянные члены не смогли навязать свою точку зрения.
The prosecution understandably took a different viewpoint, denying such charges.
Вполне понятно, что обвинение заняло иную позицию, опровергнув все подобные утверждения.
And grid cells could move this viewpoint through that space.
Grid нейроны могут перемещать поле зрения в пространстве.
quot From my viewpoint, there has been no change at all.
quot По моему, никакого изменения вообще не произошло.
The RCA is really quite an amazing school from that viewpoint.
КХК является прекрасным местом обучения в этой сфере.
I just gave my viewpoint, why are you attacking me like this?
Я всего лишь высказал свою точку зрения, что вы на меня все накинулись?
A long term blockade of a strong EU will necessarily change this viewpoint.
Долговременная блокада сильного ЕС обязательно изменит эту точку зрения.
The organism as a whole, from a physicochemical viewpoint , New York Putnam, 1916.
The organism as a whole, from a physicochemical viewpoint , New York Putnam, 1916.
From that viewpoint, the contribution made by the developing countries deserves special recognition.
С этой точки зрения, особого признания заслуживает вклад, внесенный развивающимися странами.
You get an ellipse by looking at a circle from an oblique viewpoint.
(Ж) Нужно посмотреть на круг (Ж) под углом.
From the Czech viewpoint, it seems they tend to put me to the left.
С чешской точки зрения мне кажется, что меня люди относят скорее к левым.
The roof of the building serves as a viewpoint for the Salt Lake Valley.
На крыше библиотеки оборудована смотровая площадка, с которой открываются прекрасные виды на Salt Lake Valley.
From the viewpoint of a materials scientist, viruses can be regarded as organic nanoparticles.
С точки зрения материаловедов, вирусы можно рассматривать как органические наночастицы.
In Suleymanov s own words, his blog is primarily about the city from a designer s viewpoint
По собственным словам Сулейманова, его блог, в первую очередь, о городе с точки зрения дизайнера
The concept also provides an important viewpoint with respect to the protection of human rights.
Эта концепция дает также важную направленность в деле защиты прав человека.
140. There is another viewpoint shared by several countries, that introduces a note of caution.
140. Была высказана еще одна точка зрения, которую разделяет ряд стран и в которой подчеркивалась необходимость проявления осмотрительности.
Please allow me to deal with some additional issues from the viewpoint of my country.
Позвольте мне, пожалуйста, остановиться на некоторых дополнительных вопросах с точки зрения моей страны.
We note with full satisfaction that a similar viewpoint is shared by the international community.
Мы с глубоким удовлетворением отмечаем, что аналогичную точку зрения разделяет международное сообщество.
A system that requires banks to accumulate more substantial buffers in good times so that they can let them run down in bad times makes sense both from a micro viewpoint and from a macro viewpoint.
В сегодняшней суматохе оно сослужило особенно хорошую службу испанским банкам, и я хотел бы увидеть возврат к нему в более широком смысле.
A system that requires banks to accumulate more substantial buffers in good times so that they can let them run down in bad times makes sense both from a micro viewpoint and from a macro viewpoint.
Система, которая требует, чтобы банки накопили более существенные запасы в хорошие времена, чтобы они могли позволить им уменьшаться в тяжелые времена, имеет смысл как с точки зрения микро , так и с точки зрения макроэкономики.
That petition voiced a taboo viewpoint that human rights are of greater value than national sovereignty.
Эта петиция высказала запрещенную точку зрения Права человека имеют большую ценность чем национальный суверенитет.
Private capital cruelly insists on the viewpoint that the State must not intervene in the economy.
Частный капитал упорно настаивает на том, что государство не должно управляющими действиями вмешиваться в экономику.

 

Related searches : Viewpoint About - Investment Viewpoint - Opposing Viewpoint - Legal Viewpoint - Financial Viewpoint - Minority Viewpoint - Business Viewpoint - Camera Viewpoint - Viewpoint Represented - Customer Viewpoint - Comprehensive Viewpoint - External Viewpoint - Common Viewpoint - My Viewpoint