Translation of "wage benefits" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Benefits - translation : Wage - translation : Wage benefits - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Workers earning above minimum wage, for instance, are unable to register for unemployment benefits the following year. | Работники, зарабатывающие выше минимальной заработной платы, например, не могут зарегистрироваться для выплаты пособий по безработице в следующем году. |
In 2001, the wage based unemployment benefits were around 90 of wage in Denmark and 80 in Sweden, compared to 75 in the Netherlands and 60 in Germany. | В 2001 году пособия по безработице были около 90 от заработной платы в Дании и 80 в Швеции, по сравнению с 75 в Нидерландах и 60 в Германии. |
The salary and benefits corresponding to letter E1 of the wage scale in force in the state apparatus | оклад и льготы, соответствующие букве Е1 шкалы окладов, действующей в государственном аппарате |
Immigrants have crowded out domestic residents who prefer the benefits to engaging in low wage competition with the newcomers. | Иммигранты вытеснили граждан стран проживания, которые предпочитают пользоваться пособиями, нежели вступать в конкуренцию за низкооплачиваемые рабочие места с вновь прибывшими. |
For example, temporary disability benefits are 60 100 of the average monthly wage (article 217 of the Labour Code). | Так, пособие по временной нетрудоспособности составляет от 60 до 100 среднего заработка (статья 217 Трудового кодекса Республики Таджикистан). |
For the less qualified in Western Europe, a decrease in employment will be inevitable, because the scope for wage fluctuation is limited by collective agreements and by the minimum wage levels that the welfare state sets through wage replacement benefits and legal minimum wages. | Поскольку безработица среди более высоко квалифицированных работников низка, более высокий спрос на их услуги приведет к увеличению заработной платы, а не к увеличению занятости. |
Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, | отмечая также, что процесс глобализации принес некоторую пользу, обеспечивая возможности для оплачиваемой занятости сельских женщин в новых сектора, |
Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, | отмечая также, что процесс глобализации принес некоторую пользу, обеспечивая возможности для оплачиваемой занятости сельских женщин в новых секторах, |
The wage. | Заработная плата. |
The immigrant receives a higher wage than at home, and the target country benefits from cheap labor, which creates more value than it costs. | Иммигрант получает более высокую заработную плату, чем у себя на родине, а страна назначения извлекает выгоду из дешевой рабочей силы, производительность которой превышает затраты. |
Danmarks Statistik makes use of the CPR, tax registers, wage registers, social benefits registers, a central register of buildings and dwellings, and many more. | В 1994 году Статистика Дании начала использовать систему Блэз по новому, рассылая опрашиваемым электронную анкету на дискете. |
Gender wage gaps | Различия в заработной плате мужчин и женщин |
Average wage hour ( ) | США) Средняя зарплата час (долл. США) |
Self sustaining entities, 18 months return on investment, plus we're paying people living wage and health benefits, while feeding people for pennies on the dollar. | Самоокупающиеся организации, со сроком окупаемости в 18 месяцев, плюс мы выплачиваем прожиточный минимум и берём на себя расходы на здравоохранение, в то же время кормим людей за гроши. |
And, unlike tax incentives, wage subsidies target only employment of low wage workers. | И в отличие от налоговых стимулов субсидии заработной платы предназначены только для занятости низкооплачиваемых рабочих. |
gowriey Minimum wage gap? | gowriey Минимальный уровень зарплаты? |
That's the upholsterer's wage. | Это для обойщика. |
On 31 December 1993, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 11,688 retirement benefits, 6,427 early retirement benefits, 5,736 deferred retirement benefits, 4,963 widows apos and widowers apos benefits, 5,896 children apos s benefits, 669 disability benefits and 56 secondary dependants apos benefits. | По состоянию на 31 декабря 1993 года на регулярной основе выплачивались следующие пособия 11 688 пенсий, 6427 досрочных пенсий, 5736 отсроченных пенсий, 4963 пособия для вдов и вдовцов, 5896 пособий на детей, 669 пособий по нетрудоспособности и 56 пособий на иждивенцев второй ступени. |
Benefits for pregnancy and childbirth amount to the full monthly wage for the entire period of maternity leave given to the woman (article 218 of the Labour Code). | Пособие по беременности и родам выплачивается в размере полного заработка за весь период отпуска, предоставляемого женщине в связи с беременностью и родами (статья 218 Трудового кодекса Республики Таджикистан). |
In the said case the monthly wage shall not be less than the minimum wage. | в области занятости (в ) |
Is Low Wage China Disappearing? | Повышаются ли зарплаты в Китае? |
Whatever Happened to Wage Insurance? | Что же случилось со страхованием заработной платы? |
Germany has no minimum wage. | В Германии нет минимальной зарплаты. |
Wage determination and job evaluation. | Определение заработной платы и оценка работы. |
(a) Price and wage adjustment. | а) Корректировка цен и заработной платы. |
So the monkeys wage war | Итак, обезьяны ведут войну |
Well, what makes wage slaves? | А что делает вас рабами? |
If it's a good wage. | При хорошей зарплате. |
The wage distribution is right skewed the majority of people earn less than the average wage. | Распределение заработной платы перекос вправо, большинство людей зарабатывают меньше, чем среднемесячняя заработная плата. |
The average hourly wage of women in 2000 was 78 of the hourly wage of men. | Размер средней почасовой оплаты труда женщин в 2000 году составлял 78 процентов от размера средней почасовой оплаты труда мужчин. |
Everyone benefits. | Выиграют все. |
Survivors' benefits | Пособия для переживших супругов |
Spouse benefits | Пособия на супругов |
Survivors' benefits | Пособия для переживших бенефициаров |
Safety Benefits | Преимущества в плане обеспечения безопасности |
Key benefits | Ключевые выгоды |
Unfortunately, harmonization would probably apply to wage replacement payments, implying uniform minimum wage constraints for EU countries. | К сожалению, согласованность будет, вероятно, касаться выплат, замещающих заработную плату, что подразумевает введение единой минимальной заработной платы во всех странах ЕС. |
In the given case the monthly wage of the employee shall not be below the minimum wage . | таблицу). |
Surprisingly, wage competitiveness is a problem. | Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат. |
What's the minimum wage in Australia? | Какая в Австралии минимальная зарплата? |
What's the minimum wage in Australia? | Какая минимальная зарплата в Австралии? |
What's the minimum wage in Ghana? | Какая минимальная зарплата в Гане? |
What's the minimum wage in Germany? | Какая минимальная зарплата в Германии? |
a Gross hourly wage excluding bonuses. | а Средний размер оплаты труда без вычетов и не включающий премии. |
Wage gaps between women and men | Разница в размере оплаты труда женщин и мужчин |
Related searches : Non-wage Benefits - Wage System - Net Wage - Wage Freeze - Median Wage - Wage Distribution - Wage Drift - Prevailing Wage - Wage Garnishment - Wage Differential - Basic Wage - Daily Wage