Translation of "warranties or guarantees" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Service requirements Warranties Maintenance
Обслуживание
The Court then considered what it called contractual warranties and found that the vendor had made five such warranties, of which three were breached.
Затем суд рассмотрел вопрос о том, что он называет договорными гарантиями , и определил, что продавец предоставил пять таких гарантий, три из которых не были соблюдены.
juridical guarantees and arbitrary or
дических гарантий и произвольных или
UN CEFACT specifically does not make any warranties or representations as to the accuracy or completeness of any information published in this Recommendation.
СЕФАКТ ООН конкретно не делает никаких гарантий или заявлений в отношении точности или исчерпывающего характера любой информации, указанной в настоящей Рекомендации.
This may require some international credit enhancements or guarantees.
Для этого может потребоваться некоторое увеличение международных кредитов или определенные гарантии.
(d) Diplomatic assurances or guarantees in cases of deportation.
d) Дипломатические заверения или гарантии в случае высылки.
What guarantees are being offered concerning quality and or shelf life?
Какие предлагаются гарантии по качеству и или сроку годности при хранении?
PROCEDURAL GUARANTEES
ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ
PROCEDURAL GUARANTEES
Процессуальные гарантии
Implicit or explicit bail out guarantees, moreover, induce too much risk taking.
Кроме того, имплицитные или эксплицитные гарантии помощи способствуют чрезмерному принятию рисков.
It's not that it guarantees peace with itself or with its neighbors.
Не в том, что гарантирует мир внутри и за пределами страны.
That are either identical Or ensure the same guarantees as the Rhine rules.
либо являются идентичными
Such guarantees might take the form of financial security deposits, insurance or bonds.
Они могут представлять собой различные виды финансового, страхового и иного обеспечения.
(c) Minimum requirements for diplomatic assurances or guarantees as to non EU States.
с) Минимальные требования, предъявляемые в отношении дипломатических заверений или гарантий к государствам, не являющимся членами ЕС.
There're no guarantees.
Гарантий нет.
These guarantees include
Эти гарантии включают
E. Inadequate guarantees
Недостаточные гарантии
Granting of guarantees
предоставление гарантий.
Section 29 guarantees
Статья 29 гарантирует
You want guarantees.
Тебе нужны гарантии.
There are various ways to equalize the information available for example, warranties for used cars and medical certificates for insurance.
Для уравновешивания доступной информации существуют разнообразные способы например, гарантии на подержанные автомобили и медицинские свидетельства для страхования.
1. Deaths resulting from the violation of juridical guarantees and arbitrary or extralegal executions
1. Гибель людей в результате нарушений правовых гарантий и суммарные, произвольные или внезаконные казни
There can be no lasting economic development or political stability without human rights guarantees.
Без гарантии прав человека не может быть устойчивого политического развития и стабильности.
1. Deaths resulting from the violation of juridical guarantees and arbitrary or extralegal executions
1. Убийства как следствие нарушения юридических гарантий и произвольных или внезаконных казней
The UNECE TIR secretariat specifically does not make any warranties or representations as to the accuracy or completeness of any such information provided herein, and thus, the UNECE TIR secretariat cannot be held responsible for any omissions.
Секретариат МДП ЕЭК ООН, в частности, не дает никаких гарантий и не делает никаких заявлений в отношении точности или полноты любой имеющейся здесь информации, и, таким образом, секретариат МДП ЕЭК ООН не может нести ответственность за какие либо упущения.
Security guarantees for Israel.
Гарантии безопасности для Израиля.
Right to procedural guarantees.
Право на процессуальные гарантии.
What guarantees are requested?
Какие запрашиваются гарантии?
The same logic applies to hedge funds investors are typically not allowed to know how they work, and no warranties are offered.
Этот пример хорошо подходит и к инвестиционным фондам хеджирования вкладчикам обычно неизвестно, как они работают, и у них нет никаких гарантий.
Loan guarantees from Germany and or the EU are less desirable than an IMF program, as it is very hard to design and credibly implement conditionality in such guarantees.
Кредитные гарантии от Германии и или ЕС менее желательны, чем программа МВФ, так как очень трудно разработать и правильно применить условия таких гарантий.
None of this guarantees success.
Ничто из этого не гарантирует успех.
(d) Guarantees of non repetition.
d) гарантии неповторения.
Guarantees of rights during detention
Гарантии прав при задержании
Guarantees in relation to custody
А. Гарантии лицам в связи с задержанием
The guarantees are as follows
Гарантии заключаются в следующем
All social guarantees are equal.
Одинаковыми являются все социальные гарантии.
What are the requested guarantees?
Как определяют качество продукции?
Furthermore we are convinced of the need for enhanced security guarantees, in particular negative security guarantees.
Кроме этого, мы убеждены в необходимости укрепить гарантии безопасности, в особенности негативные гарантии безопасности.
The State guarantees individual rights and freedoms, irrespective of nationality, race, sex, language, faith, political beliefs, education, or social or material status.
Государство гарантирует права и свободы каждого, независимо от его национальности, расы, пола, языка, вероисповедания, политических убеждений, образования, социального и имущественного положения.
However, the Organization shall not be responsible for guarantees voluntarily provided by individual members or other entities.
Однако Организация не несет ответственности за гарантии, предоставленные отдельными участниками или другими субъектами по своей инициативе.
In every criminal trial, the accused, the victim or the aggrieved party shall have the following guarantees
При рассмотрении уголовного дела обвиняемому предоставляются следующие гарантии
All subcouncils would be given the power to take away negotiated gains or guarantees of regional autonomy.
Всем малым советам будет предоставлено право отменять результаты переговоров или гарантии региональной автономии.
17. The Republic of Croatia guarantees the members of ethnic and national communities or minorities the following
17. Республика Хорватия гарантирует членам этнических и национальных общин или меньшинств следующее
A significant gap persists between constitutional and legal guarantees and the actual application of those legal guarantees.
Сохраняется значительный разрыв между конституционными и правовыми гарантиями и фактическим применением этих правовых гарантий.
Sometimes the cause is government guarantees.
Иногда причиной являются правительственные гарантии.

 

Related searches : Guarantees And Warranties - Guarantees Or Indemnities - Warranties Or Covenants - Representations Or Warranties - Warranties Or Representations - Warranties Or Conditions - Procedural Guarantees - It Guarantees - He Guarantees - Guarantees You - Which Guarantees - That Guarantees - Guarantees Against