Translation of "was probed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Probed
Найдено
The film also probed if corruption was a big factor in implementing the dam project.
Фильм также исследует вопрос о том, является ли коррупция основным движущим фактором в реализации проекта.
Yes, they probed us severely, but each session ended with same question.
Да, они серьёзно занялись нами, но каждый допрос оканчивался одним и тем же вопросом.
He felt something new in his soul and probed this something with pleasure, not yet knowing what it was.
Он чувствовал в своей душе что то новое и с наслаждением ощупывал это новое, не зная еще, что это такое.
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles.
И мы коснулись неба и нашли, что оно наполнено стражами могучими и светочами.
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles.
Мы достигли неба, но обнаружили, что оно заполнено суровыми стражами и пылающими огнями.
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles.
Мы старались подняться на небо, но нашли, что оно наполнено могучими стражами из ангелов и сжигающими светочами.
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles.
Мы стремились подняться на небо, но оно было заполнено могучими стражами и светочами.
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles.
Мы прикоснулись (к таинствам) небес И там нашли их полными могучих стражей И светочей, (что разлетаются сжигающим огнем).
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles.
Мы достигали до неба и находили, что оно наполнено сильными стражами и жгучими пламенниками.
He also probed the impact of TV on various Thai political and cultural institutions
Он также изучил влияние телевидения на различные политические и культурные институты Тайланда
If it is probed for here not even you could answer for his life.
Но такую рану не вылечит ни один врач, ...и если он останется здесь, то скоро ему уже вообще ничего не поможет.
Here is his explanation when probed by the Organisation de la Propriété Intellectuelle (African Intellectual Property Organization)
В свою защиту , отвечая на запрос Африканской организации интеллектуальной собственности (Organisation de la Propriété Intellectuelle), он объяснил следующее
We probed the Molner family pretty carefully. Their being part of this thing just didn't add up.
Ясно, что Молнер не стал бы действовать так неосторожно, если бы участвовал в заговоре.
Using any of the tools you've already probed touch the tool to the part face and press Z FACE MEASURE
С помощью любого из инструментов вы уже исследован Коснитесь инструмент для часть лица и нажмите z лицо мера
Then Mrs. Bunting turned back the window curtains, and Mr. Bunting looked up the chimney and probed it with the poker.
Затем миссис Бантинг вернулся оконных штор, и г н Бантинг посмотрел дымохода и исследовал его с покером.
One thing modern cognitive science does it's probe the mind a great deal, it's probed the human mind a great deal.
Современная когнитивная наука много исследует разум.
For four months this alleged angel of mercy has pored, probed, punctured, pillaged and plundered my helpless body while tormenting my mind with a steady drip of baby talk.
и пытал мой мозг бесконечным потоком сюсюканья.
The whole human genome has approximately six billion bases, but a window into its composition can be probed using approximately one million bases (0.01 of the genome) via a gene chip.
Основания на чипе выбираются, потому что они являются информационными маркировочными ячейками генома, как каталог почтовых индексов.
The whole human genome has approximately six billion bases, but a window into its composition can be probed using approximately one million bases (0.01 of the genome) via a gene chip.
Весь человеческий геном имеет приблизительно шесть миллиардов оснований, но окно для исследования его структуры может иметь около миллиона оснований (0,01 от всего генома) с использованием специального устройства генного чипа.
And his thinly veiled threats against the Baltic states, Poland, Finland, and now Turkey whose airspace and relations with NATO have been probed by Russian aircraft reveal a strategy of aggression that has as its chief goal the weakening of Europe.
Его завуалированные угрозы странам Балтии, Польше, Финляндии, и в настоящее время Турции чье воздушное пространство и отношения с НАТО были прозондированы с помощью российских самолетов показывают стратегию агрессии, основная цель которой ослабление Европы.
Was, was.
Была, была.
Was, was.
Была, была.
Whear was there, Wizard was there, BlueWolf was there, Fr0z was there.
Whear был там, мастер был там, BlueWolf был там, Fr0z там был.
It was autumn. It was cool. It was damp. It was getting dark.
Была осень. Было прохладно. Было сыро. Темнело.
It was, it was.
Да, это моя идея.
He was, was he?
Очень любопытно.
He was, was he?
Он был, да?
It was... It was...
Герой... этот герой виноват...
It was theirs. It was experiential. It was authentic.
Это было их дело. Это был их опыт. Это было нечто настоящее.
Where was release, where was happiness, where was salvation?
(Ж1) Где же искать облегчения, счастья, спасения?
She was tough, she was strong, she was powerful.
Она была крутого нрава, сильная, властная.
It was adventure, it was curiosity, it was imagination.
Это было приключение, это было любопытство, это было воображение.
It was as if there was no story, there was no should, there was no ought, there was nothing.
Как будто ничего не происходило, не было никаких следует , не было должна , не было ничего.
It was lunch, it was take out, it was sit down, it was buffet, it was three weeks ago, it was three months ago.
Это был обед, это был обед на вынос, мы сидели за столиком, это был шведский стол, это было три недели назад, это было три месяца назад.
That was the model. That was what everybody was suggesting was going to be coming.
Такой была идея. Все предсказывали именно это.
He was under pressure, he was sick, his diabetes was bad, and he was drinking.
После этого он снял ещё несколько фильмов, включая Мошенника .
Bombay was there, or Delhi was there, or Chennai was there, or Bangalore was there.
Ченнай и Бангалор.
It was brutal it was funny ooh, it was funny.
Это было жестоко, это было забавно о, это было забавно.
It was what it was.
Это было то, что было.
It was what it was.
Его тренером стал .
Was it... was the satellite...
Был ли... был ли спутник...
What was his was mine.
У нас все было общее.
Was that what it was?
Так в этом всё дело?
Two years, I was ostracized, I was stigmatized, I was isolated, because I was a victim.
Два года меня преследовали, клеймили позором, избегали моего общества, потому что я была жертвой насилия.

 

Related searches : Probed With - Being Probed - Probed For - Will Be Probed - Has Been Probed - Was - Was Is Was - Was Damaged - Was Still - Was Abandoned - Was Attended - Was Retained - Was Bought