Translation of "was usual" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He was late as usual.
Он, как всегда, опоздал.
As usual, Tom was late.
Том, как всегда, опоздал.
As usual, Tom was late.
Том, как обычно, опоздал.
Tom was late as usual.
Том, как всегда, опоздал.
I was wrong as usual.
Я, как всегда, был не прав.
I was wrong as usual.
Я, как всегда, была не права.
Tom was speaking faster than usual.
Том говорил быстрее обычного.
Last October was warmer than usual.
Октябрь прошлого года был теплее обычного.
Bill was late for school as usual.
Билл, как всегда, опоздал в школу.
Bill was late for school as usual.
Билл, как обычно, опоздал в школу.
His lecture was very instructive as usual.
Его лекция была очень поучительна, как обычно.
His lecture was very instructive as usual.
Его лекция, как обычно, была очень информативна.
Elsewhere it was business as usual in Tajikistan.
Вообще, дела в Таджикистане шли как обычно.
The policeman was on his usual nightly round.
Полицейский совершал свой обычный ночной обход.
Today's math class was more interesting than usual.
Сегодня урок математики был интереснее обычного.
It was the usual method in those days.
Тогда это было обычным делом.
Usual
Обычные
The message was clear no more business as usual.
Послание было ясным нет отныне ведению дел, как обычно.
The physics teacher was late to class, as usual.
Учитель физики как обычно опоздал на урок.
The physics teacher was late to class, as usual.
Учительница физики как обычно опоздала на урок.
However, the usual age for marriage was 20 years.
Тем не менее обычный возраст вступления в брак составляет 20 лет.
Father Lambert was taking his usual walk along here.
ечером, 29 сент бр , отец Ћамберт, как обычно, прогуливалс в этом направлении.
The usual.
Как всегда!?
As usual.
Ну ну.
As usual.
Всегда.
The usual!
Как обычно!
That's usual.
Это обычная практика.
As usual?
Как всегда.
As usual?
Как обычно?
The usual?
Привет, Билл.
Usual place?
На старом месте?
Usual place.
На старом месте.
As usual.
Без изменений.
Usual acknowledgements.
Предисловие и благодарности.
As usual.
Лифт не работает. Какая досада!
As usual.
Попрежнему.
As usual.
Да, как обычно.
That was the beginning that didn't have the usual ending.
Это было начало, но без обычного конца.
Needless to say, he was late for school as usual.
Не нужно говорить, что он, как обычно, опоздал в школу.
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
Как и обычно, Майк опоздал на встречу после полудня.
Nerves as usual!'
Нервы, как всегда.
As per usual.
Все как обычно.
Business as usual.
Обычное дело.
Same as usual.
Как и всегда.
Same as usual.
Как обычно.

 

Related searches : It Was Usual - Usual Process - Usual Activities - Usual Business - Not Usual - Usual Approach - Usual Cooperation - Usual Method - Usual Dose - Usual Day - Usual Place - Usual Duration