Translation of "wedded" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

To my wedded wife. To my wedded wife.
В законные жены.
To my wedded husband. To my wedded husband.
В законные мужья.
My daughter he hath wedded I will die.
Моя дочь, он имеет замуж я умру.
I take you to be my wedded wife.
Я беру тебя в жёны.
I take you to be my wedded husband.
Я беру тебя в мужья.
Likewise, US administrations have remained wedded to the Bomb.
Подобным образом, американское руководство не захотело расстаться со своей Бомбой .
and wedded women, save what your right hands own.
И (также) (запретны вам) замужние из женщин, если только ими не овладели ваши десницы если только они не стали вашими невольницами На невольнице можно жениться после ее месячных, когда станет ясно, что она не беременна. .
and wedded women, save what your right hands own.
И замужние женщины запретны для вас, если только ими не овладели ваши десницы (если только они не стали вашими невольницами).
and wedded women, save what your right hands own.
Запрещены вам замужние женщины, кроме пленниц, которыми овладели ваши десницы, взятых в плен во время войны с неверными. Их предыдущее замужество теряет силу, и вы можете на них жениться, если уверены, что они не беременны.
and wedded women, save what your right hands own.
А также и замужних женщин, Помимо тех, которыми владеют ваши правы руки.
and wedded women, save what your right hands own.
Запрещается брак с замужними женщинами, за исключением тех, которыми завладела десница ваша.
I, Homer, take thee, Wilma, to my wedded wife.
Я, Хомер, беру Вилму, в свои законные жёны.
I, Wilma, take thee, Homer, to my wedded husband.
Я, Вилма, беру Хомера в свои законные мужья.
And when they have been wedded, if they commit an indecency, on them the punishment shall be a moiety of that for free wedded women.
Это дозволение жениться на невольницах (позволено) тем из вас, кто боится тягости что совершит прелюбодеяние или трудно ему удерживаться от совершения близости .
And when they have been wedded, if they commit an indecency, on them the punishment shall be a moiety of that for free wedded women.
А если совершат мерзость, то им половина того, что целомудренным, из наказания. Это тем из вас, кто боится тягости.
And when they have been wedded, if they commit an indecency, on them the punishment shall be a moiety of that for free wedded women.
Если же после обретения покровительства (замужества) они (невольницы) совершат мерзкий поступок (прелюбодеяние), то их наказание должно быть равно половине наказания свободных женщин.
And when they have been wedded, if they commit an indecency, on them the punishment shall be a moiety of that for free wedded women.
Если же они, выйдя замуж, совершат мерзость, они подвергаются половине того наказания, которое полагается целомудренным свободным женщинам. Решение жениться на какой либо из рабынь, даётся тем из вас, которые боятся блуда.
And when they have been wedded, if they commit an indecency, on them the punishment shall be a moiety of that for free wedded women.
Это разрешение жениться на рабынях дано тем из вас, которые опасаются совершить прелюбодеяние из за отсутствия жены .
And when they have been wedded, if they commit an indecency, on them the punishment shall be a moiety of that for free wedded women.
Но если они мерзость совершат, Уже вступивши с вами в брак, Им (в наказание) лишь половина из того, Что охраняемым назначено (за тот же грех).
And when they have been wedded, if they commit an indecency, on them the punishment shall be a moiety of that for free wedded women.
Если они, после того как жили честно, сделают какую гнусность, то они подвергаются половине того наказания, какому подвергаются воспитываемые под строгим присмотром.
King, wilt thou have this woman to thy wedded wife...
Кинг, берёшь ли ты эту женщину в законные жёны,..
About a certain Mr. Joseph Simpson, your lawfully wedded husband.
О неком мистер Джозефе Симпсоне, твоем законном супруге.
Do you take this woman for your lawful, wedded wife...
Согласны ли вы, взять эту женщину в жены...
Do you take Ignatz RazzbyWadsby for your lawful wedded husband...
Берете ли Вы мистера Ингата в законные супруги,
Homer, wilt thou have this woman to thy wedded wife?
Хомер, берешь ли ты эту женщину в законные жёны?
Wilma, wilt thou have this man to thy wedded husband?
Вилма, берешь ли ты этого мужчину в законные мужья?
Do you, Catherine, take Arthur as your lawful wedded husband
Кэтрин, берешь ли ты Артура в законные мужья, чтобы...
Do you, Arthur, take Catherine as your lawful wedded wife
Артур, берешь ли ты Кэтрин в законные жены, чтобы...
Do you take for your wedded wife Miss Chérie Lamour?
...ты бы никогда меня не обвинял... Берете ли вы в жены мисс Шерри ЛяМур?
Do you take this woman to be your lawful wedded wife?
Согласны ли Вы взять эту женщину в законные супруги?
Affliction is enanmour'd of thy parts, And thou art wedded to calamity.
Колдовство является enanmour'd твоей части, и ты предан бедствия.
Yes, as every one knows, meditation and water are wedded for ever.
Да, как каждый знает, медитации и вода являются преданными навсегда.
Do you, Caroline, take this man to be your lawful wedded husband?
Согласна ли ты, Кэролин, выйти замуж за этого мужчину?
Do you, Steven, take this woman to be your lawful wedded wife?
Согласен ли ты, Стивен, взять в жёны эту женщину?
So it is and We have wedded them to maidens with gorgeous eyes.
Так как Мы введем их в Рай (также) Мы сочетаем их с черноглазыми, большеглазыми (райскими гуриями).
So it is and We have wedded them to maidens with gorgeous eyes.
Так! И сопрягли Мы их с черноглазыми, большеокими.
So it is and We have wedded them to maidens with gorgeous eyes.
Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами. Вы непременно насладитесь этим неописуемым блаженством и испытаете эту великую радость, а Мы сочетаем вас браком с черноокими, большеглазыми девами, красота и совершенство которых ослепляют взоры и изумляют умы.
So it is and We have wedded them to maidens with gorgeous eyes.
Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами.
So it is and We have wedded them to maidens with gorgeous eyes.
Сверх этого воздаяния, Мы сочетаем их браком в раю с черноглазыми, большеокими, от чрезмерной красоты которых глаза придут в изумление.
So it is and We have wedded them to maidens with gorgeous eyes.
Так и будет. И Мы сочетали их браком с белокожими, большеглазыми девами.
So it is and We have wedded them to maidens with gorgeous eyes.
Так (будет)! Мы им дадим напарниц С большими лучезарными глазами.
So it is and We have wedded them to maidens with gorgeous eyes.
Так и Мы сочетаем их с черноглазыми, очистыми
I am certainly not wedded to that we can drop it right away.
Я вовсе не настаиваю на этом мы можем снять это предложение хоть сейчас.
Newly wedded men gather. Each must take up the head of a rooster.
Новобрачные мужики перед всем честным народом берут по петуху и вешают их
Do you, Allen Brice, take this woman to be your lawful wedded wife?
Берешь ли ты, Аллен Брайс, эту женщину в свои законные жены?

 

Related searches : Wedded Bliss - Newly Wedded - Lawfully Wedded - Lawful Wedded Wife - Lawfully Wedded Wife