Translation of "were not stated" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The representative of Argentina stated that decolonization and self determination were not synonyms.
Представитель Аргентины заявил, что деколонизация и самоопределение не являются синонимами.
Latvia stated that the designated authorities were
Латвия сообщила, что назначенными органами являются следующие органы
Ms. Akşit (Turkey) said that she had not stated that headscarves were illegal in Turkey.
Г жа Аксит (Турция) говорит, что она не упоминала о том, что ношение мусульманского платка в Турции является противозаконным.
63. In Hong Kong, the Board noted that generally project objectives were not stated clearly.
63. Что касается Гонконга, то Комиссия отметила, что, как правило, цели проектов не излагаются четким образом.
They were not involved in the mediation both parents and mediators stated that their interests were represented by the parents.
Дети не принимают участия в процессе посредничества как родители, так и посредники указывают, что интересы детей представляют их родители.
He also stated that the Twa were being integrated through various programmes and were not treated as second class citizens.
Он заявил также, что в стране осуществляются разнообразные программы, направленные на интеграцию тва, и что к ним больше не относятся как к гражданам второго сорта.
Bethesda publicly stated that they were not satisfied with the direction Zombie was taking the game.
Bethesda публично заявила, что направление, в котором Zombie разрабатывает игру неудовлетворительно.
The IDF stated that no injuries were reported.
Согласно заявлению ИДФ, сообщений о пострадавших не поступало.
They were mightily disappointed when Putin stated that he did not want any hysteria'' over these issues.
Они были сильно разочарованы, когда Путин заявил, что он не хочет никакой истерии в этих вопросах.
However, Bethesda stated that they were not satisfied with the direction Zombie Studios was taking the game.
Вскоре после этого, Bethesda заявила, что компанию не устраивает направление, в котором Zombie Studios разрабатывали игру.
The stated motives of the intellectuals who created it were not racist they did not assume Jews to be biologically inferior.
Указанные мотивы интеллектуалов, которые это создали, не были расистскими они не считали евреев биологически неполноценными.
Members stated that such shocks were necessary if laws were to be progressive.
Члены Комитета отметили, что такая шокотерапия необходима, если законы носят прогрессивный характер.
Displaced persons who were interviewed by the mission stated that they did not have to sign such declarations.
Опрошенные миссией перемещенные лица заявили, что им не приходилось подписывать подобных заявлений.
184. The representative stated that general statistics on the number of cases of HIV AIDS were not available.
184. Представитель отметила, что общих статистических данных о количестве случаев ВИЧ СПИД не имеется.
The objectives stated in the developing countries apos national reports were generally not presented in any particular order.
348. Цели, о которых говорится в национальных докладах развивающихся стран, как правило, не перечисляются в каком либо конкретном порядке.
The funds were earmarked for a particular stated use and could not be spent in any other way.
Перед РП 6 ставился ряд целей
It s not on the agenda yet , Peskov stated.
Пока это не стоит на повестке дня , заявил Песков.
Canada stated that the acceptable languages were English and French.
Канада сообщила, что приемлемыми языками являются английский и французский языки.
Cyprus stated that the acceptable languages were Greek and English.
Кипр сообщил, что приемлемыми языками являются английский и греческий языки.
Estonia stated that the acceptable languages were Estonian and English.
Эстония сообщила, что приемлемыми языками являются эстонский и английский языки.
Malta stated that the acceptable languages were Maltese and English.
Мальта сообщила, что приемлемыми языками являются мальтийский и английский языки.
Mauritius stated that the acceptable languages were English and French.
Маврикий сообщил, что приемлемыми языками являются английский и французский языки.
Morocco stated that the acceptable languages were Arabic and French.
Марокко сообщило, что приемлемыми языками являются арабский и французский языки.
Poland stated that Polish and English were the acceptable languages.
Польша сообщила, что приемлемыми языками являются польский и английский языки.
Portugal stated that the acceptable languages were English and French.
Португалия сообщила, что приемлемыми языками являются английский и французский языки.
Turkey stated that the acceptable languages were French and English.
Турция сообщила, что приемлемыми языками являются английский и французский языки.
The defendants stated they were seized without warrants of arrest.
обвиняемые заявили, что они были задержаны без ордера на арест
For example, staff did not participate in available training opportunities, including secretarial staff who stated that they were not proficient in basic office software.
Например, сотрудники не использовали имеющиеся возможности для профессиональной подготовки, включая секретариатских сотрудников, которые заявили, что они недостаточно владеют основным конторским программным обеспечением.
Belgium stated that the acceptable languages were English, French and Dutch.
Бельгия сообщила, что приемлемыми языками являются английский, голландский и французский языки.
They stated that no women belonging to those communities were raped.
По их словам, никто из женщин в их общинах не подвергся изнасилованию.
Where information is not available this should be stated.
Если информацию не удается получить, на это должно быть указано.
They have publicly stated that they will not resign.
Они же публично заявили, что уходить не собираются.
As the Acting Controller had stated, the militia forces in southern Sudan were not bound by the Comprehensive Peace Agreement.
Как заявил исполняющий обязанности Контролера, вооруженные формирования в южной части Судана не связаны положениями Всеобъемлющего мирного соглашения.
They stated that not all of the elements were available to make a decision on a change at this time.
Они заявили, что в настоящее время имеются не все элементы, необходимые для принятия решения по вопросу об изменении предела.
Ms. Aghajanian (Armenia) stated that individual human rights could not be fully guaranteed unless peoples' right to self determination were exercised.
Г жа Агаджанян (Армения) отмечает, что полная гарантия индивидуальных прав человека невозможна без осуществления права народов на самоопределение.
Project objectives and, in many cases, outputs were not stated in terms which facilitated easy measurement of project progress or achievements.
Цели проектов, а во многих случаях и их результаты не излагались так, чтобы это способствовало простому определению прогресса или результатов, достигнутых в рамках проектов.
He also stated that poverty and development were crucial issues for Puntland .
Он также заявил, что ключевыми проблемами для Пунтленда являются нищета и проблемы развития.
For his part, Mr. Glistrup had stated that his remarks were unscripted.
Со своей стороны г н Глиструп заявил, что его замечания носили спонтанный характер.
She stated that there were many issues that overlap. This was natural.
Она отметила, что многие вопросы частично перекрываются, что вполне естественно.
Egypt stated that the acceptable languages were Arabic, English, French and Italian.
Египет сообщил, что приемлемыми языками являются английский, арабский, итальянский и французский языки.
The IDF spokesman apos s office stated that the prisoners who were released were not members of militant Islamic groups opposed to the peace process and that they had not killed Israelis.
Канцелярия представителя ИДФ распространила заявление о том, что освобожденные заключенные не являлись членами военизированных исламских групп, выступающих против мирного процесса, и что они не убивали израильтян.
Are you not confirming this with what you have stated?
Но не доказываете ли вы это тем, что вы сказали?
Sometimes that was expressly stated in the text, sometimes not.
В одних случаях это оговаривается, а в других нет.
However, general principles are not stated as non derogable rules.
Тем не менее общие принципы сформулированы не как нормы, не допускающие отступлений.
93. On air transportation, the internal audit report stated that the majority of passengers flown in 1993 were non UNICEF staff members who were not charged fares.
93. В отношении воздушных перевозок в отчете о внутренней ревизии указано, что большинство перевезенных в 1993 году пассажиров относилось к категории сотрудников организаций, помимо ЮНИСЕФ, с которых не взималась плата за билет.

 

Related searches : Were Stated - Not Stated - Were Not - Not Otherwise Stated - Is Not Stated - If Not Stated - Was Not Stated - Are Not Stated - Requirements Not Stated - Were Not Changed - Were Not Effective - Were Not Visible - Were Not Active