Translation of "were not stated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Stated - translation : Were - translation : Were not stated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The representative of Argentina stated that decolonization and self determination were not synonyms. | Представитель Аргентины заявил, что деколонизация и самоопределение не являются синонимами. |
Latvia stated that the designated authorities were | Латвия сообщила, что назначенными органами являются следующие органы |
Ms. Akşit (Turkey) said that she had not stated that headscarves were illegal in Turkey. | Г жа Аксит (Турция) говорит, что она не упоминала о том, что ношение мусульманского платка в Турции является противозаконным. |
63. In Hong Kong, the Board noted that generally project objectives were not stated clearly. | 63. Что касается Гонконга, то Комиссия отметила, что, как правило, цели проектов не излагаются четким образом. |
They were not involved in the mediation both parents and mediators stated that their interests were represented by the parents. | Дети не принимают участия в процессе посредничества как родители, так и посредники указывают, что интересы детей представляют их родители. |
He also stated that the Twa were being integrated through various programmes and were not treated as second class citizens. | Он заявил также, что в стране осуществляются разнообразные программы, направленные на интеграцию тва, и что к ним больше не относятся как к гражданам второго сорта. |
Bethesda publicly stated that they were not satisfied with the direction Zombie was taking the game. | Bethesda публично заявила, что направление, в котором Zombie разрабатывает игру неудовлетворительно. |
The IDF stated that no injuries were reported. | Согласно заявлению ИДФ, сообщений о пострадавших не поступало. |
They were mightily disappointed when Putin stated that he did not want any hysteria'' over these issues. | Они были сильно разочарованы, когда Путин заявил, что он не хочет никакой истерии в этих вопросах. |
However, Bethesda stated that they were not satisfied with the direction Zombie Studios was taking the game. | Вскоре после этого, Bethesda заявила, что компанию не устраивает направление, в котором Zombie Studios разрабатывали игру. |
The stated motives of the intellectuals who created it were not racist they did not assume Jews to be biologically inferior. | Указанные мотивы интеллектуалов, которые это создали, не были расистскими они не считали евреев биологически неполноценными. |
Members stated that such shocks were necessary if laws were to be progressive. | Члены Комитета отметили, что такая шокотерапия необходима, если законы носят прогрессивный характер. |
Displaced persons who were interviewed by the mission stated that they did not have to sign such declarations. | Опрошенные миссией перемещенные лица заявили, что им не приходилось подписывать подобных заявлений. |
184. The representative stated that general statistics on the number of cases of HIV AIDS were not available. | 184. Представитель отметила, что общих статистических данных о количестве случаев ВИЧ СПИД не имеется. |
The objectives stated in the developing countries apos national reports were generally not presented in any particular order. | 348. Цели, о которых говорится в национальных докладах развивающихся стран, как правило, не перечисляются в каком либо конкретном порядке. |
The funds were earmarked for a particular stated use and could not be spent in any other way. | Перед РП 6 ставился ряд целей |
It s not on the agenda yet , Peskov stated. | Пока это не стоит на повестке дня , заявил Песков. |
Canada stated that the acceptable languages were English and French. | Канада сообщила, что приемлемыми языками являются английский и французский языки. |
Cyprus stated that the acceptable languages were Greek and English. | Кипр сообщил, что приемлемыми языками являются английский и греческий языки. |
Estonia stated that the acceptable languages were Estonian and English. | Эстония сообщила, что приемлемыми языками являются эстонский и английский языки. |
Malta stated that the acceptable languages were Maltese and English. | Мальта сообщила, что приемлемыми языками являются мальтийский и английский языки. |
Mauritius stated that the acceptable languages were English and French. | Маврикий сообщил, что приемлемыми языками являются английский и французский языки. |
Morocco stated that the acceptable languages were Arabic and French. | Марокко сообщило, что приемлемыми языками являются арабский и французский языки. |
Poland stated that Polish and English were the acceptable languages. | Польша сообщила, что приемлемыми языками являются польский и английский языки. |
Portugal stated that the acceptable languages were English and French. | Португалия сообщила, что приемлемыми языками являются английский и французский языки. |
Turkey stated that the acceptable languages were French and English. | Турция сообщила, что приемлемыми языками являются английский и французский языки. |
The defendants stated they were seized without warrants of arrest. | обвиняемые заявили, что они были задержаны без ордера на арест |
For example, staff did not participate in available training opportunities, including secretarial staff who stated that they were not proficient in basic office software. | Например, сотрудники не использовали имеющиеся возможности для профессиональной подготовки, включая секретариатских сотрудников, которые заявили, что они недостаточно владеют основным конторским программным обеспечением. |
Belgium stated that the acceptable languages were English, French and Dutch. | Бельгия сообщила, что приемлемыми языками являются английский, голландский и французский языки. |
They stated that no women belonging to those communities were raped. | По их словам, никто из женщин в их общинах не подвергся изнасилованию. |
Where information is not available this should be stated. | Если информацию не удается получить, на это должно быть указано. |
They have publicly stated that they will not resign. | Они же публично заявили, что уходить не собираются. |
As the Acting Controller had stated, the militia forces in southern Sudan were not bound by the Comprehensive Peace Agreement. | Как заявил исполняющий обязанности Контролера, вооруженные формирования в южной части Судана не связаны положениями Всеобъемлющего мирного соглашения. |
They stated that not all of the elements were available to make a decision on a change at this time. | Они заявили, что в настоящее время имеются не все элементы, необходимые для принятия решения по вопросу об изменении предела. |
Ms. Aghajanian (Armenia) stated that individual human rights could not be fully guaranteed unless peoples' right to self determination were exercised. | Г жа Агаджанян (Армения) отмечает, что полная гарантия индивидуальных прав человека невозможна без осуществления права народов на самоопределение. |
Project objectives and, in many cases, outputs were not stated in terms which facilitated easy measurement of project progress or achievements. | Цели проектов, а во многих случаях и их результаты не излагались так, чтобы это способствовало простому определению прогресса или результатов, достигнутых в рамках проектов. |
He also stated that poverty and development were crucial issues for Puntland . | Он также заявил, что ключевыми проблемами для Пунтленда являются нищета и проблемы развития. |
For his part, Mr. Glistrup had stated that his remarks were unscripted. | Со своей стороны г н Глиструп заявил, что его замечания носили спонтанный характер. |
She stated that there were many issues that overlap. This was natural. | Она отметила, что многие вопросы частично перекрываются, что вполне естественно. |
Egypt stated that the acceptable languages were Arabic, English, French and Italian. | Египет сообщил, что приемлемыми языками являются английский, арабский, итальянский и французский языки. |
The IDF spokesman apos s office stated that the prisoners who were released were not members of militant Islamic groups opposed to the peace process and that they had not killed Israelis. | Канцелярия представителя ИДФ распространила заявление о том, что освобожденные заключенные не являлись членами военизированных исламских групп, выступающих против мирного процесса, и что они не убивали израильтян. |
Are you not confirming this with what you have stated? | Но не доказываете ли вы это тем, что вы сказали? |
Sometimes that was expressly stated in the text, sometimes not. | В одних случаях это оговаривается, а в других нет. |
However, general principles are not stated as non derogable rules. | Тем не менее общие принципы сформулированы не как нормы, не допускающие отступлений. |
93. On air transportation, the internal audit report stated that the majority of passengers flown in 1993 were non UNICEF staff members who were not charged fares. | 93. В отношении воздушных перевозок в отчете о внутренней ревизии указано, что большинство перевезенных в 1993 году пассажиров относилось к категории сотрудников организаций, помимо ЮНИСЕФ, с которых не взималась плата за билет. |
Related searches : Were Stated - Not Stated - Were Not - Not Otherwise Stated - Is Not Stated - If Not Stated - Was Not Stated - Are Not Stated - Requirements Not Stated - Were Not Changed - Were Not Effective - Were Not Visible - Were Not Active