Translation of "wicked away" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Go away, wicked woman!
Уходи, проклятая.
So away with the wicked people.
И да будут же далеки (от милосердия) несправедливые неверующие люди!
So away with the wicked people.
Да погибнет народ неправедный!
So away with the wicked people.
Да сгинут люди несправедливые!
So away with the wicked people.
Да погибнет и сгинет неправедный народ в наказание за неверие, несправедливость и притеснение!
So away with the wicked people.
Да сгинут нечестивцы!
So away with the wicked people.
Сгинь народ злочестивый!
And do not turn away and be wicked.
Но если вы послушаетесь меня, то Аллах приумножит вашу силу. Не отворачивайтесь же от своего Господа и не будьте преступниками, которые надменно отказываются поклоняться Аллаху и осмеливаются совершать дерзкие грехи.
And do not turn away and be wicked.
Посему не отворачивайтесь, будучи грешниками .
And do not turn away and be wicked.
Не отклоняйтесь же от того, к чему я призываю вас, и не будьте упорствующими грешниками, которых непременно ожидает гибель .
And do not turn away and be wicked.
Так не отступайтесь же от меня грешниками .
And do not turn away and be wicked.
Не отвращайтесь же виновными в грехе!
And do not turn away and be wicked.
Не отступайте, оставаясь преступными .
And the most wicked will stay away from it.
И отстраняется от него от увещания самый несчастный неверующий ,
And the most wicked will stay away from it.
И отвернется от него несчастнейший,
And the most wicked will stay away from it.
и уклонится от него самый несчастный,
And the most wicked will stay away from it.
А отвернётся от назидания несчастнейший, который настойчив и упорен в неверии,
And the most wicked will stay away from it.
и не воспримет несчастнейший,
And the most wicked will stay away from it.
А отрекутся от него лишь те несчастные,
And the most wicked will stay away from it.
А отвратится от него тот несчастный,
And those who drive away (the wicked) with reproof
(и) клянусь (ангелами) гонящими (облака) упорно,
And those who drive away (the wicked) with reproof
прогоняющими упорно,
And those who drive away (the wicked) with reproof
гонящими упорно,
And those who drive away (the wicked) with reproof
упорно препятствующими преступать пределы (дозволенного) Аллахом, чтобы, порядок продолжался и Вселенная охранялась,
And those who drive away (the wicked) with reproof
сгоняющими облака,
And those who drive away (the wicked) with reproof
Отталкивая силой (грех),
And those who drive away (the wicked) with reproof
Грозно претящими,
The wicked witch mounted on her broomstick and flew away, deep into the forest.
Злая ведьма взобралась на свою метлу и улетела в лес
The wicked will see it, and be grieved. He shall gnash with his teeth, and melt away. The desire of the wicked will perish.
(111 10) Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.
The wicked shall see it, and be grieved he shall gnash with his teeth, and melt away the desire of the wicked shall perish.
(111 10) Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.
The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.
Не так нечестивые но они как прах, возметаемый ветром.
If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
(138 19) О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные!
But those who are outside, God judges. Put away the wicked man from among yourselves.
Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас.
You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies.
(118 119) Как изгарь, отметаешь Ты всех нечестивых земли потому я возлюбил откровения Твои.
Take away the wicked from the king's presence, and his throne will be established in righteousness.
удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою.
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross therefore I love thy testimonies.
(118 119) Как изгарь, отметаешь Ты всех нечестивых земли потому я возлюбил откровения Твои.
The wicked is driven away in his wickedness but the righteous hath hope in his death.
За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою.
Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!
которые за подарки оправдывают виновного и правых лишают законного!
But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас.
Wicked!
Wicked!
Wicked!
Круто!
The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
Насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду.
As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
(67 3) Как рассеивается дым, Ты рассей их как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия.
As smoke is driven away, so drive them away as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
(67 3) Как рассеивается дым, Ты рассей их как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия.

 

Related searches : Wicked Wonderland - Wicked Witch - Wicked Problem - Wicked Way - Wicked Sense - Wicked Science - Wicked Queen - Wicked Heart - Wicked Humour - Wicked Mind - Wicked Cool - Wicked People - Wicked Grin