Translation of "will provision" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They will have forgiveness, and a bountiful provision.
Им прощение (от Аллаха) (их грехам), и щедрый удел Рай .
Those will have forgiveness, and a generous provision.
Такие для них прощение (их грехам) и щедрый удел Рай .
They will have forgiveness, and a bountiful provision.
Им уготованы прощение и щедрый удел.
Those will have forgiveness, and a generous provision.
Благодаря своей вере и своим деяниям они заслужили прощение Аллаха и щедрый удел. Первое избавило их от мучительного наказания, а второе позволило сбыться их самым заветным желаниям.
Those will have forgiveness, and a generous provision.
Именно им уготовано прощение и щедрый удел .
They will have forgiveness, and a bountiful provision.
Аллах Всевышний их прощает, и для них будет большой удел в ближайшей жизни и в будущей!
They will have forgiveness, and a bountiful provision.
Им уготовано прощение и щедрый удел в будущем мире .
Those will have forgiveness, and a generous provision.
Именно им уготованы прощение и щедрый надел .
Those will have forgiveness, and a generous provision.
Для них прощение и благороднейший надел.
This will ensure provision of Safe Motherhood facilities.
Это обеспечит механизмы безопасности материнства.
He expandeth provision for whomsoever He will and stinteth.
А то, что Он удерживает, никто не может ниспослать после Него (35 2). Он одаряет одних всевозможными благами, а другим уменьшает их удел, так чтобы он не превышал необходимого для их существования количества.
He expandeth provision for whomsoever He will and stinteth.
Он увеличивает или ограничивает удел, кому пожелает.
He expandeth provision for whomsoever He will and stinteth.
Ему принадлежат ключи их сокровищниц, и Он распоряжается ими, как желает. Он дарует большой удел, кому пожелает, и уменьшает удел, кому пожелает.
He expandeth provision for whomsoever He will and stinteth.
Он увеличивает или уменьшает удел, кому пожелает.
Verily, this is Our Provision which will never finish
Его милость безгранична, а Его щедроты неисчислимы. Более того, ни одно творение не в силах всесторонне познать даже малую толику Его милости.
Therein they will have their provision morning and evening.
Для них там (в Раю) удел их вечное пропитание и утром и вечером всегда, когда пожелают .
This is Our provision, which will never be exhausted.
Поистине, это однозначно Наш удел, (которому) нет истощения который не иссякнет !
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
(131 15) Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом
I will abundantly bless her provision I will satisfy her poor with bread.
(131 15) Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом
God outspreads and straitens His provision unto whomsoever He will.
(Только) Аллах уширяет увеличивает удел, кому пожелает (из числа Своих рабов), и ограничивает (удел) (кому пожелает).
God outspreads and straitens His provision unto whomsoever He will.
Они радуются мирской жизни, но ведь мирская жизнь по сравнению с Последней жизнью всего лишь преходящее удовольствие. Аллах один решает, кого одарить богатым мирским уделом, а кого ограничить в средствах.
God outspreads and straitens His provision unto whomsoever He will.
Аллах увеличивает или ограничивает удел тому, кому пожелает.
God outspreads and straitens His provision unto whomsoever He will.
Он наделяет богатством верующих и неверующих так не думайте, что их огромное богатство доказательство того, что они правы и истина с ними.
God outspreads and straitens His provision unto whomsoever He will.
Аллах щедро дарует удел одним или ограничивает тому, кому пожелает.
God outspreads and straitens His provision unto whomsoever He will.
Аллах удел Свой расширяет Иль мерой раздает его Тому, кого сочтет Своим желаньем.
God outspreads and straitens His provision unto whomsoever He will.
Бог щедро подает, кому хочет, жизненные потребности и размеряет их.
For them there will be a known provision (in Paradise).
Такие (рабы Аллаха) (получат обещанный) им известный удел (в Раю)
For them there will be a known provision (in Paradise).
Для тех определенный надел
For them there will be a known provision (in Paradise).
Именно им уготован известный удел
For them there will be a known provision (in Paradise).
Этим искренне верующим уготован определённый надел у Аллаха в дальней жизни
For them there will be a known provision (in Paradise).
Именно им уготован хорошо известный удел
For them there will be a known provision (in Paradise).
Надел, что Господом назначен
For them there will be a known provision (in Paradise).
им будет известная мзда
And they will have their provision therein, morning and evening.
Для них там (в Раю) удел их вечное пропитание и утром и вечером всегда, когда пожелают .
And they will have their provision therein, morning and evening.
Для них там удел и утром и вечером.
And they will have their provision therein, morning and evening.
Для них там приготовлен их удел утром и после полудня.
And they will have their provision therein, morning and evening.
Для них там все потребное пребудет И по утрам, и вечерами.
And they will have their provision therein, morning and evening.
Там для них снеди, потребные им утром и вечером.
For such there will be forgiveness and a noble provision.
Такие для них прощение (их грехам) и щедрый удел Рай .
This will be accomplished through the provision of technical cooperation.
Эта цель будет достигнута путем осуществления технического сотрудничества.
The related provision will be included in future cost estimates.
Соответствующие ассигнования будут включены в будущую смету расходов.
(It will be said to them)! Verily, this is Our Provision which will never finish
Поистине, это однозначно Наш удел, (которому) нет истощения который не иссякнет !
(It will be said to them)! Verily, this is Our Provision which will never finish
Это Наш удел нет ему истощения!
(It will be said to them)! Verily, this is Our Provision which will never finish
Это Наш неиссякаемый удел.
(It will be said to them)! Verily, this is Our Provision which will never finish
Это Наш беспредельный дар, неисчерпаемый удел вам!

 

Related searches : Provision And De-provision - Provision With - Timely Provision - Arbitration Provision - Any Provision - Loan Provision - Indemnity Provision - Restructuring Provision - Credit Provision - Security Provision - Care Provision - Social Provision - Inventory Provision