Translation of "will widen" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Widen - translation : Will - translation : Will widen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You will pass through tall, narrow corridors which widen into smallish domes. | Вы пройдёте по узким и высоким коридорам, которые расширяются в небольшие дома. |
One can only hope that this crack of freedom will widen in time. | Остается только надеяться, что этот луч свободы будет лишь расти со временем. |
That pathetic contrast will inevitably lead to even greater inequality, because it will widen the existing disparities. | Этот печальный контраст неизбежно приведет к еще большему неравенству, поскольку увеличит существующие несоответствия. |
If today s globalization continues to widen income gaps, the waves of migration will grow. | Если сегодняшняя глобализация приведет к дальнейшему увеличению разницы в доходах, вырастет и волна миграции. |
This will widen the already large gap between the country s haves and have nots. | Это позволит расширить и без того большой разрыв между имущими и неимущими в стране. |
Such consideration, taken along with subregional collaboration, will widen the scope for commodity diversification. | При осуществлении сотрудничества на субрегиональном уровне такой подход расширит возможности сырьевой диверсификации. |
Did We not widen your bosom? | (досл.) Разве Мы не раскрыли тебе (о, Пророк) грудь душу твою (даровав тебе Веру, пророчество, знание и мудрость)? |
Did We not widen your bosom? | Разве Мы не раскрыли тебе твою грудь? |
Did We not widen your bosom? | Разве Мы не расширили твою грудь для того, чтобы она вместила в себе закон Божий и чтобы ты мог призывать людей к религии Аллаха? Мы наделили тебя прекрасными нравственными качествами, привили тебе стремление к Последней жизни и облегчили тебе путь к добру. |
Did We not widen your bosom? | Разве Мы не раскрыли для тебя грудь твою? |
Did We not widen your bosom? | Разве не раскрыли Мы твое сердце , Мухаммад, для веры ? |
Did We not widen your bosom? | Мы разве не раскрыли грудь твою? |
Did We not widen your bosom? | Не раскрывали ли Мы тебе своего сердца? |
And that gap continues to widen. | И эта разница продолжает увеличиваться. |
When it starts to widen out, | Когда дальше начнёт расширяться, используй крюки. |
So long as performance gaps continue to widen, voters will continue to challenge European integration. | Пока разрывы в производительности продолжают расти, избиратели будут продолжать бросать вызов европейской интеграции. |
And the bond markets will be much more nervous, meaning higher interest payments, which will widen the deficit further. | И рынок облигаций будет гораздо более нервным, что означает более высокие процентные платежи, которые будут дальше увеличивать дефицит. |
Absent such confidence, Iraq s oil output will not approach its potential, which will only widen the gap between global supply and demand. | Без такой веры, добыча нефти в Ираке не приблизится к потенциально возможной, что только расширит пропасть между глобальным спросом и предложением. |
We believe that the outcome of this meeting will help to widen the horizons of the new generations. | Мы полагаем, что результаты нашего заседания откроют перед грядущими поколениями новые горизонты. |
It will also contribute to regional energy security and cooperation, and widen export markets for Central Asian producers. | ЕС также внесет вклад в региональную энергетическую безопасность и сотрудничество, а также расширит экспортные рынки для центральноазиатских производителей. |
It could potentially widen the market for Taiwan's exports. | Это потенциально может расширить рынки для экспорта Тайваня. |
The budget deficit continued to widen as the economy collapsed. | Дефицит бюджета продолжал увеличиваться, в то время как произошел экономический крах. |
A contamination layer at the interface may effectively widen the barrier. | Слой загрязнений на границе раздела может эффективно расширить барьер. |
We urge the Court to widen the scope of such activities. | Мы настоятельно призываем Суд расширять охват такой деятельности. |
4. The gap between developed and developing countries continues to widen. | 4. Разрыв между развитыми и развивающимися странами продолжает увеличиваться. |
So the city made plans to widen the narrow medieval streets. | Поэтому город принял план по расширению средневековых улиц. |
If the attacks widen beyond the three southernmost provinces of Yala, Pattani, and Narathiwat, Thaksin s regional leadership chances will be dimmed. | Если насилие выйдет за пределы трех южных провинций Яла, Паттани и Наративат, то шансы Таксина на лидерство в регионе снизятся. |
Second, the growth differential between emerging and advanced countries will widen, which will in turn intensify flows of capital and skilled labor towards the developing world. | Во вторых, разница в экономическом росте между развивающимися и развитыми странами будет увеличиваться, что, в свою очередь, усилит приток капитала и квалифицированной рабочей силы в развивающиеся страны. |
If rich countries don't pay heed to such structural issues, we will find that the gaps between the world's winners and losers will continue to widen. | Если богатые страны и дальше не будут обращать внимание на такие структурные вопросы, мы станем свидетелями того, как разрыв между выигравшими и проигравшими в этом мире будет увеличиваться и дальше. |
These developments will undoubtedly alter the economic and political map of the world and will, thereby, widen the gap between the developed and the developing countries. | Эти события, несомненно, изменят экономическую и политическую карту мира и, таким образом, увеличат разрыв между развитыми и развивающимися странами. |
And, everywhere, it is likely to be another year in which the gap between the haves and the have nots will widen. | Ну и конечно, разрыв между богатыми и бедными по всему миру будет только увеличиваться. |
We must do our best so that this globalization, this world economy, will not further widen the gap between North and South. | Мы должны сделать все от нас зависящее для того, чтобы эта глобализация, эта мировая экономика еще больше не увеличивали разрыв между Севером и Югом. |
Widen your horizons and hit the road to discover the surrounding area. | Расширьте свой горизонт и совершите прогулку по окрестностям. |
This change would further widen the divide between commercial and non commercial films. | Это изменение способствовало дальнейшему расширению пропасти между коммерческим и некоммерческим кино. |
(c) To widen considerably the mandate of UNCTAD in the area of services | с) значительно расширить мандат ЮНКТАД в сфере услуг |
The economic disparities between the developed and the developing worlds continue to widen. | Экономический разрыв между развитым и развивающимся мирами продолжает увеличиваться. |
Unless this is addressed, serious cracks will develop in the foundations we are laying which may deepen and widen, and undermine the whole edifice. | Если эта проблема останется без внимания, то фундамент нового здания, закладываемого нами, даст трещину, которая может стать шире и глубже и в итоге привести к разрушению самого здания. |
On the contrary, spending cuts will hurt their most vulnerable citizens, widen the gap between rich and poor, and contribute to social and political instability. | Напротив, сокращение расходов повредит их наиболее уязвимым гражданам, увеличит разрыв между богатыми и бедными и будет способствовать социальной и политической нестабильности. |
The answer depends on how many people either are unaware of the interest rate spread or do not believe that it will widen very far. | Ответ зависит от того, сколько людей либо не знают о распространении процентной ставки, либо не верят, что она будет расширяться дальше. |
We must do everything possible to ensure that this globalization will not widen further the ever increasing gap between the developed and the developing countries. | Мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы не допустить дальнейшего расширения в процессе этой глобализации все увеличивающегося разрыва между развитыми и развивающимися странами. |
Under Romney, the opportunity deficit would widen, robbing the country of future talent and productivity. | При Ромни дефицит возможностей усилится, лишив страну будущих талантов и производительности. |
The amendments widen the definition of building site or construction or installation project rather extensively. | Эти поправки довольно значительно расширяют определение понятий строительная площадка или строительный, монтажный или сборочный объект . |
The Board is planning to widen its audit coverage at the State Oil Marketing organization. | Совет планирует увеличить масштабы ревизий, проводимых им в Иракской государственной организации по сбыту нефти. |
The Bosnian Serb operations in northern Bosnia to widen their east west corridor also continued. | Продолжались также операции боснийских сербов в северной Боснии, имеющие целью расширить коридор с востока на запад. |
We congratulate all the parties and encourage them to widen and intensify the peace processes. | Мы поздравляем все заинтересованные стороны и призываем их расширить и усилить процесс мирного урегулирования. |
Related searches : Widen Up - Widen Horizon - Widen Perspective - Widen Opportunities - Widen Knowledge - Widen Focus - Widen Out - Widen Further - Widen Understanding - Widen For - Widen Experience - Widen Reach - Widen The View