Translation of "with resolve" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We must act rapidly and with resolve.
Действовать нам надлежит быстро и решительно.
Opens the resolve dialog with the selected file
Открытие диалога разрешения конфликтов для выбранного файла
You're impatient with things that don't resolve quickly.
Человек становится нетерпим ко всему, что не имеет быстрого решения.
Resolve...
Разрешение конфликтов...
Resolve
Разрешение конфликтов...
File Resolve...
Файл Разрешение конфликтов...
But he who bears with patience and forgives, surely complies with divine resolve.
И, конечно, тот, кто терпит (причиняемые ему обиды) и прощает (обидчика)... Поистине, это, однозначно, из твердости в делах является похвальным и достойным качеством, за которое Аллах дарует большую награду .
But he who bears with patience and forgives, surely complies with divine resolve.
Но, конечно, тот, кто терпит и прощает... Поистине, этот из твердости в делах.
But he who bears with patience and forgives, surely complies with divine resolve.
А если кто проявит терпение и простит, то ведь в этих делах надлежит проявлять решимость.
But he who bears with patience and forgives, surely complies with divine resolve.
Клянусь! Если человек проявляет терпение к несправедливости и прощает обидчика, не защищаясь и не мстя ему, когда прощение не способствует утверждению бесчинства на земле, то это из поступков, которых разумному человеку следует придерживаться.
But he who bears with patience and forgives, surely complies with divine resolve.
Несомненно, если кто терпелив к несправедливости и прощает, то это похвальный поступок.
But he who bears with patience and forgives, surely complies with divine resolve.
Но кто способен проявить терпенье и простить, Поистине, лишь в этом И твердость духа, и (решительность) в делах.
But he who bears with patience and forgives, surely complies with divine resolve.
Кто терпит и прощает, у того в деятельности есть постоянство.
UNFPA continues to work closely with UNDP to resolve this issue.
ЮНФПА продолжает тесно взаимодействовать с ПРООН в решении этого вопроса.
There is no scope for retreat we must advance with resolve.
Мы не можем отступать мы должны решительно идти вперед.
With few exceptions, all measures designed to resolve it had failed.
За редким исключением, все предусматривавшиеся пути его урегулирования оказались бесперспективными.
We should approach it with resolve and a sense of priority.
Mы должны подходить к ней с целеустремленностью и чувством приоритетности.
We are one people with one will, one resolve, one cause.
(Видео) Большой брат Мы единый народ с единой волей, единой целью, единым делом.
We resolve therefore
Поэтому мы преисполнены решимости
We resolve to
Мы преисполнены решимости
Name resolve order
Порядок поиска имён
In this resolve
В этом решении
Resolve yourselves apart
Решайте же наедине, а я
The Government's efforts to resolve the situation had met only with intransigence.
Попытки правительства по поиску выхода из этого положения лишь укрепляют мятежников в их позиции.
Indeed, we have recently been doing this with very strong political resolve.
Действительно, мы недавно приступили к этому со всей политической решимостью.
IEC has also reaffirmed its resolve to carry on with the elections.
НКВ также подтвердила свою решимость обеспечить проведение выборов.
We are working with determination, resolve and commitment to achieve that goal.
Ради достижения этой цели мы работаем целеустремленно, решительно и самоотверженно.
Instead of acting with resolve, Shmidt was sending telegrams to Nicholas II
Но ошибки, всё таки, были? Ты сядь пока.
9. We resolve therefore
9. Поэтому мы преисполнены решимости
19. We resolve further
19. Мы также преисполнены решимости
20. We also resolve
20. Мы также преисполнены решимости
25. We resolve therefore
25. Поэтому мы преисполнены решимости
28. We resolve therefore
28. Поэтому мы преисполнены решимости
30. We resolve therefore
30. Поэтому мы преисполнены решимости
We therefore resolve to
Поэтому мы преисполнены решимости
We resolve therefore to
Поэтому мы преисполнены решимости
Resolve hostnames of peers
Определение имён узлов для участников обмена
Big Brother We are one people with one will, one resolve, one cause.
Большой брат Мы единый народ с единой волей, единой целью, единым делом.
We are moving with the same resolve to achieve the Millennium Development Goals.
С той же решимостью мы стараемся достичь целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The problem does not lie with our shortcomings, but with the way we choose to resolve them.
Проблема заключается не в наших недостатках, а в том способе, который мы выбираем для их разрешения.
Can Asians Resolve Global Problems?
Могут ли жители Азии решить глобальные проблемы?
Even this is my resolve.
Генезис и типология.
Obviously, their resolve remains unfulfilled.
Эта решимость пока явно не реализована.
Failed to start resolve transaction
Сбой запуска разрешения зависимостейThe role of the transaction, in past tense
The conflict will resolve itself.
Конфликт разрешится сам собой.

 

Related searches : Resolve With - Resolve Differences - Resolve Conflicts - Resolve Complaints - Resolve Questions - Resolve Hostname - Resolve Discrepancies - Resolve Incident - Resolve Exceptions - Resolve Investigations - Resolve All - Resolve Uncertainties - Resolve Discrepancy