Translation of "work away from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Away - translation : From - translation : Work - translation : Work away from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I live an hour away from work. | Я живу в часе езды от работы. |
You work 20 feet away from where it happened. | Ты работаешь, наверное, в 20 футах от того места, где это случилось. |
I'm grateful, Doctor, but I couldn't get away from my work. | Спасибо Вам, доктор, но мне нужно работать. |
Put the work away! | Отложим работу! |
Let's put the work away. | Давайте отложим работу. |
A lot of my work is about trying to get away from this. | Большая часть моей работы связана с тем, чтобы избавиться вот от этого. |
Someone told me he wanted to go to work two weeks away from home, | Кто то сказал мне, что хочет пойти работать две недели вдали от дома, |
I guess I'm a fine partner, trying to pull you away from your work. | Видно плохой я тебе компаньон,если отрываю тебя от работы. |
I I understand that the fuse work is being transferred away from here, sir. | Я так понял, работу со взрывчаткой переводят в другое место, сэр. |
You go to work right away. | Проезжайте и сразу приступайте к работе. |
Stay away from him. Stay away from him! | Не подходите к нему. |
We must get away from this hotel, away from the nightclub, away from the town. | Πодальше от этого отеля, ночного клуба, этого мрака! |
We must begin to work right away. | Мы должны начать работу сейчас же. |
You're not going to work right away. | Но ты же не собираешься работать прямо сейчас. |
Get to work on it right away. | A тeпepь пpиcтупaйтe к paбoтe. |
However, for many people in Japan, Golden Week means at least a week away from work. | Однако для многих жителей Японии золотая неделя это время для отдыха. |
Get away from this town, or get away from me? | Уехать из города? Или уехать от меня? |
Get away, go, go away from her. | Уходи отсюда. |
I had to run away from there, away from my homeland. | Он считал себя талантливым, хотя у него не было особых способностей. |
Away from here. | Далеку одовде. |
Storing away is only one days hard work. | Поплясывай да поглядывай! |
When Bank research showed that conditionality did not work, the Bank under Wolfensohn moved away from it. | Когда проведенные банком исследования показали, что выдвижение условий не работает, банк под руководством Вольфенсона отошел от этого подхода. |
Get away from me. Get away from me. You and your tips. | Убирайся... убирайся отсюда со своими идеями. |
First he gets away from me, then he gets away from Dartmoor. | Сначала он сбежал от меня, потом сбежал из Дартмура. |
Wednesday at noon is the time I steal away from work to talk about almost everything in life. | Полдень среды в это время я ускользаю от работы, чтобы говорить о практически всём в своей жизни. |
Opportunities for work and a better life are necessary to draw combatants away from the cycle of conflict. | Для того чтобы вывести комбатантов из цикла конфликта, необходимы перспективы занятости и улучшения жизни. |
Centrifugal force pulls the jaws away from the work piece and reduces gripping force as spindle speeds increase | Центробежная сила тянет челюсти от заготовки и уменьшает усилие захвата как увеличение скорости шпинделя |
Don't throw away a lifetime's work. Where's your logic? | Ты шериф, не выкидывай свою жизнь на помойку. |
Söğüt is 31 km away from Bilecik and 52 km away from Eskişehir. | Расположен в 52 км к северо западу от Эскишехира. |
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | Устраняйтесь же скверны идолов, устраняйтесь слова лживого |
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | Избегайте же скверны идолов и избегайте лживых речей. |
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | Ведь поклонение им лишь скверна и мерзость для ума и души, не подходящие человеку. Избегайте лживого слова в отношении Аллаха и в отношении людей! |
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | Избегайте же скверны идолов, а также лживых речей, |
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи, |
Stay away from Zambia | Держись подальше от Замбии. |
Reactions From Further Away | Реакция жителей с отдаленных территорий |
Keep away from me. | Держись от меня подальше. |
Keep away from me. | Держитесь от меня подальше. |
Keep away from that. | Держитесь подальше от этого. |
Keep away from that. | Держись от этого подальше. |
Get away from here. | Вали отсюда. |
Stay away from me. | Держись от меня подальше. |
Stay away from me. | Держитесь от меня подальше. |
Go away from here! | Уходи отсюда! |
Get away from me. | Уйди от меня! |
Related searches : Away From Work - Work Away - Away From - From Work - Take Away Work - Minutes Away From - Directed Away From - Pointing Away From - Furthest Away From - Pulling Away From - Away From Light - Shrink Away From - Steal Away From - Carried Away From