Translation of "workings of power" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

One viewed with horror the mysterious workings of nature.
С ужасом наблюдали они за тайной природы.
Sarah Jayne Blakemore The mysterious workings of the adolescent brain
Сара Джейн Блэкмор Секреты работы мозга в подростковом возрасте
In one of the more desperate and egregious examples, Regina Ip, the Secretary for Security, attributed Hitler's rise to power to flaws in the workings of democracy.
В качестве одного из наиболее ужасных и вопиющих примеров можно привести то, что Регина Ип, секретарь органов безопасности, приписала приход Гитлера к власти ошибкам в работе демократии.
How much the Chinese know about the inner workings of North Korea's policy making and power structure, and how much influence they can have, are uncertain.
Как много китайцы знают о работе органов по выработке политики и властной структуры Северной Кореи, и каким влиянием они обладают, остается неясным.
Buscetta revealed the existence and workings of the Sicilian Mafia Commission.
Бушетта показал существование и функционирование Комиссии сицилийской мафии.
Let's come to be aware of the workings of the body and mind.
Давайте будем осведомлены о работе тела и ума.
Finally, greater transparency is required in the workings of the Security Council.
Наконец, в делах Совета Безопасности необходима более глубокая транспарентность.
Will the Court, then, decide on the workings of the Czech education system itself?
Примет ли в этом случае Суд решение относительно работы системы образования в Чехии в целом?
It's an unprecedented chance to learn everything about the inner workings of an airport.
Беспрецедентный шанс узнать все о внутреннем мире авиагавани.
Let's see the workings of the mind it's pleased then not, good then bad.
Давайте понаблюдаем за действиями ума он то доволен то нет, то хороший то плохой.
Instead, it will be the outcome of parental choice and the workings of the free market.
Скорее, она будет результатом выбора родителей и работы свободного рынка.
Get students to draw diagrams of the structure and workings of a deep shaft coal mine.
Предложите учащимся нарисовать диаграммы структуры и работы угольной шахты.
The outside world currently knows little about the inner workings of the Iraqi weapons program.
Внешний мир до настоящего времени очень мало знает о проводимых в рамках иракской оружейной программы работах.
Although it's far fetched, the game really shows the workings of this unstoppable, huge system.
Хоть и отдаленно, но игра все же показывает, как работает эта большая система, которую невозможно остановить.
This is also an opportunity for members to comment on the workings of the Council.
Члены Организации имеют возможность прокомментировать деятельность Совета.
But perhaps most dangerously, PROTECT IP will meddle with the inner workings of the Net.
Но, пожалуй, наиболее опасно то, что законопроект PROTECT IP будет вмешиваться во внутреннюю работу сети.
To see Nirvana, first come to know the workings of the body and mind thoroughly.
Если мы хотим познать ниббану, сперва нужно сполна познать тело и ум. И тогда мы сами увидим ниббану.
Here Kim has shown just how fundamentally flawed his understanding of the workings of Western democracy is.
В этом случае Ким показал, насколько ошибочно его понимание функционирования западной демократии.
A thorough review of the workings of the Committee and its subsidiary structure was undertaken this year.
В этом году был проведен подробный обзор деятельности Комитета и его вспомогательной структуры.
Of course, the idea is held back by the inner workings of both parts of the proposed alliance.
Конечно, эта идея сдерживается внутренними отношениями обеих сторон в предлагаемом альянсе.
Discovery In 1910 miners discovered a cavern beneath the Naica mine workings, the Cave of Swords ().
В 1910 году шахтёры открыли пещеру под шахтами Найка, позже названную Пещера мечей ().
There are various kinds of workings, but the same God, who works all things in all.
и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех.
Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?
To this end, a better understanding of the present workings of international economic and trade systems was necessary.
Это требует более глубокого понимания сложившихся механизмов функционирования международных экономических и торговых систем.
These programmes have contributed to advancing knowledge of the workings of demographics, its determining factors and its implications.
Эти программы содействуют расширению познаний в отношении механики демографических процессов, их определяющих факторов и последствий.
Our people enjoy the effective workings of the democratic process and the safeguards provided by its institutions.
Наш народ наслаждается плодами эффективной работы демократического процесса и тех гарантий, которые предоставляют его институты.
We should pursue an effective integration of human rights elements into the workings of the whole United Nations system.
Мы должны стремиться к эффективной интеграции элементов прав человека в деятельность всей системы Организации Объединенных Наций.
It is still rare, however, that the public glimpses this propaganda system s internal workings.
Пока ещё редко, однако, чтобы публика смогла увидеть внутреннюю работу системы пропаганды.
Ever since, the group has busied itself with exposing the inner workings of certain political forces in Russia.
С тех пор группа была занята разоблачением внутренней работы определённых политических сил в России.
It is perhaps surprising that it is relatively easy to understand the inner workings of these cosmic pinwheels.
Как ни странно, понять внутреннюю работу этих космических завихрений довольно легко.
So ill equipped are we all, to envision one another's interior workings and invisible aims.
Ведь мы все плохо подготовлены к тому, чтобы представлять себе внутреннее устройство и невидимые цели других .
A space where something which has never seen a light of day can enter into the inner workings of a density.
Такие пространства превращают недоступное в доступное.
To be sure, in the laboratory, scientists use animals in controlled experimental conditions to investigate the workings of toxic agents.
Надо отметить, что в лабораториях ученые используют животных в контролируемых экспериментальных условиях для исследования действия отравляющих веществ.
VKontakte (or VK for short) representatives have generally remained tight lipped about the inner workings of their user data management.
Представители ВКонтакте (или ВК ) в целом оставались немногословными относительно внутреннего механизма управления пользовательскими данными.
That's the power of visual storytelling, that's the power of dance, that's the power of music the power of not knowing.
Вот в чём сила визуализации историй. Это сила танца. Сила музыки. Сила незнания.
That's the power of visual storytelling, that's the power of dance, that's the power of music the power of not knowing.
Вот в чём сила визуализации историй. Это сила танца. Сила музыки.
Just as philosophers are divided on the nature of truth and understanding, economics is divided on the workings of the real world.
Также как философы расходятся во взглядах на предмет природы истины и понимания, экономисты расходятся во взглядах относительно деятельности реальной экономики.
The interest of the international press and the public at large in the workings of the United Nations continues to grow unabated.
Интерес международной прессы и общественности в целом к работе Организации Объединенных Наций продолжает неуклонно возрастать.
We recognize the improvements which have been made in the workings of the Inter Agency Standing Committee and its Working Group.
Мы признаем усовершенствования, которые были сделаны в работе Межучрежденческого постоянного комитета и его Рабочей группе.
39. The Security Council is in the process of rationalizing its documentation and other procedures, while making its workings more transparent.
39. Совет Безопасности находится в процессе рационализации своих процедур, связанных с документацией и другими аспектами, при этом методы его работы становятся более транспарентными.
Power of
Сила
Of Power
Ñèëû
The International Tribunal provides assurance of dispute settlement and regulation, which are essential ingredients for the overall success of the workings of the Convention.
Международный трибунал предоставляет гарантию урегулирования и разрешения споров, что является неотъемлемой частью успешного действия Конвенции в целом.
Secondly, I want to tell you how somebody like me came to be able to see the inner workings of a gang.
Во вторых, я хочу рассказать вам, каким образом такой человек, как я, получил возможность увидеть внутреннее устройство банды.
At the same time, we recognize that some improvement in the workings and contents of the Consultative Process need to be made.
В то же время мы признаем необходимость некоторых улучшений в работе и содержании Консультативного процесса.

 

Related searches : Workings Of Nature - Internal Workings - Basic Workings - Mine Workings - Underground Workings - Inner Workings - Intricate Workings - Your Workings - Abuse Of Power - Power Of Appointment - Power Of Attorney - Act Of Power - Role Of Power