Translation of "would remain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Lisbon Treaty would remain unchanged. | Лиссабонский договор остался бы неизменным. |
I would like you all to remain seated. | Не могли бы вы оставаться на своих местах. |
I thought it would be better to remain silent. | Я подумал, что лучше промолчать. |
Young would remain with the Boston team until 1909. | С новой командой Янг оставался до 1909 года. |
You would detest it. So remain mindful of God. | Конечно, вы чувствуете отвращение от этого! |
Otherwise, the paper stated, the Territories would remain dependencies. | В противном случае, говорится в документе, территории будут оставаться зависимыми образованиями. |
Without it, Nagorno Karabakh would remain an isolated enclave. | Без него Нагорный Карабах оставался бы изолированным анклавом. |
The exchange of information among States would remain voluntary. | Информацией государства будут по прежнему обмениваться на добровольной основе. |
If America survived and was able to remain out of their clutches, his position would remain secure. | Если бы Америка выжила и избежала когтей менял, положение царя осталось бы непоколебимым. |
Everyone would remain employed, and all would come a little closer to Keynes s ideal. | Каждый оставался бы трудоустроенным, и все мы были бы чуть ближе к идеалу Кейнса. |
It would have been better for Varenka to remain silent. | Вареньке лучше было молчать. |
Werlhof would remain in Hannover until his death in 1767. | Верльгоф оставался в Ганновере до самой смерти в 1767 году. |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Если бы Мы пожелали, то, непременно, превратили бы это в рассыпающуюся солому лишили бы вас урожая , и вы стали бы удивляться (тому, что произошло с вашим посевом) (и сожалеть) |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Если бы Мы пожелали, то сделали бы это сухим мусором, а вы стали бы удивляться |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Если Мы пожелаем, то превратим его в труху, и тогда вы останетесь удивленными |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Если бы Мы захотели, Мы превратили бы это растение в искрошенную дроблёную солому до того, как оно поспеет, и вы, удивляясь злу, постигшему его, |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Если бы Нам было угодно, Мы обратили бы ниву в стерню, и вы были бы поражены |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Будь Наша воля, Мы обратили б ваши жатвы В сухой, ненужный порошок, И вы б дивились, (говоря) |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Если бы Мы захотели, то обратили бы то в ломающиеся от сухости стебли, и вы бы изумились |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами ! |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда они мило спрашивают нас уйти |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда противобунтарская полиция прибывает |
Yet we remain remain remain pacifist ! | С тех пор как мы сделали знаки |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Они кидают в нас дымовые гранаты |
The Volkonskys would remain in Siberia for more than thirty years. | Но не только боевые заслуги делали Раевского популярным в русском обществе. |
Sweden would like to see paragraph 6 remain in the declaration. | Швеция хотела бы сохранить пункт 6 в декларации. |
(a) Two Botswana infantry companies would remain in the Tete corridor | а) две ботсванские пехотные роты останутся в коридоре Тете |
Without troop contributors the resolutions of the Council would remain ineffectual. | Без участия стран, поставляющих контингенты, решения Совета оставались бы неэффективными. |
But the remain remain remain Fucking cops! | На службе богатых и фашистов! |
But we remain remain remain Fucking cops! | На службе богатых и фашистов! |
I would rather remain single than live an unhappy life with him. | Я лучше останусь одна, чем буду всю жизнь несчастлива с ним. |
Even if only one Russian hamlet were to remain, Russia would revive. | Если у русских останется только один хутор, то и тогда Россия возродится. |
Following the , it was announced that Button would remain with Honda for . | А после Гран при Великобритании было объявлено, что он останется в Honda в году. |
I remain convinced that this would not be advisable at this stage. | Я по прежнему убежден в том, что на данном этапе это было бы нецелесообразно. |
Fiscal targets would remain committed to sustainability levels throughout the new project. | Задачи в области налоговой поли тики будут по прежнему направлены на обеспечение в течение всего периода осуществления проекта необходимых уровней устойчивого развития. |
The Chairman then ruled that the format would remain as originally formulated. | Затем Председатель постановил, что формат останется в том виде, в котором он был первоначально сформулирован. |
The Commission would, however, remain vigilant and continue to pursue the matter. | Однако Комиссия не оставит без внимания этот вопрос и продолжит его изучение. |
For the other half, however, debt burden would still remain too high. | Однако для другой половины стран бремя задолженности по прежнему будет оставаться слишком большим. |
The item would remain under consideration until the end of the session. | Рассмотрение его продлится до конца сессии. |
They stated they would remain ready to participate in international monitoring mechanisms. | Они заявили, что они по прежнему будут готовы к участию в деятельности международных механизмов по контролю. |
If... If any of you would like to remain, for any questions...? | Ктонибудь хочет остаться и задать вопрос? |
Remain unoccupied. Remain unassociated. | Пребывай незанятым (пустым) оставайся неассоциированным ни с чем |
It would require no transfer payments, because each country would remain responsible for servicing its own debt. | Для этого не потребуется трансфертных платежей, потому что каждая страна будет по прежнему отвечать за обслуживание своего собственного долга. |
In any event, it would be extremely difficult to define there would always be a part that would remain a mystery. | В любом случае, дать этому понятию определение было бы чрезвычайно трудно всегда существовала бы часть, которая оставалась бы загадкой. |
She knew beforehand that everything would remain as it was and would be even far worse than before. | Она знала вперед, что все останется по старому, и даже гораздо хуже, чем по старому. |
Related searches : It Would Remain - That Would Remain - Remain Confident - Remain Unpaid - Remain Subdued - Remain High - Remain Seated - Remain Fixed - Challenges Remain - Should Remain - Remain Focused - Remain Confidential