Translation of "would suit me" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tonight? Tomorrow morning would suit me better. | Я бы предпочёл утренний. |
It would suit you to get me out of the way. | Значит, хочешь прибрать меня с пути? .. |
That suit would cost me about a million and a half dollars. | Этот костюм стоил бы мне около 1,5 миллиона долларов. |
That'll suit me, sir. | Меня устраивает. |
That would not suit us. | Это бы нам не подошло. |
Does this skirt suit me? | Эта юбка мне идёт? |
Any time will suit me. | Меня устроит любое время. |
He made me a suit. | Он сшил мне костюм. |
Tomorrow night, would that suit you? | А завтра вечером? Вас устраивает? |
Mother made me a new suit. | Мама сшила мне новый костюм. |
ITIT DOES SUIT ME, DOESN'T IT? | Он... идёт мне, не так ли? |
It hoped that FICSA would follow suit. | Она надеется, что его примеру последует и ФАМГС. |
That would suit you fine, wouldn't it? | Тебя бы это точно устроило. |
This suit is too good for me. | Этот костюм слишком хорош для меня. |
Six o'clock will suit me very well. | В 6 часов меня полностью устраивает. |
This suit is too big for me. | Этот костюм мне велик. |
The country don't suit Rose and me. | Глубинка не подходит Роуз и мне. |
He hoped that other countries would follow suit. | Он надеется, что другие страны последуют этому примеру. |
Steve would never fall for a bathing suit. | Стив никогда не поведётся на какойто купальник. |
Well then, get me the Professor's Sunday suit. | В таком случае, принесите мне выходной костюм гна профессора. |
If you stay, my husband will look after you and a little less after me, which would suit me fine right now. | Если вы останетесь, мой муж будет больше смотреть на вас, и меньше на меня, что сейчас мне и нужно. |
'No, joking apart, whatever you choose will suit me. | Нет, без шуток, что ты выберешь, то и хорошо. |
Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | Даже не говоря о цене, это платье мне не идёт. |
I wanted Tom to see me in this suit. | Я хотел, чтобы Том увидел меня в этом костюме. |
I wanted Tom to see me in this suit. | Я хотел, чтобы Том меня увидел в этом костюме. |
It's not my age it does not suit me | Это не моего возраста это мне не подходит |
Let me look at you in your new suit. | Позвольте мне взглянуть на вас в вашем новом костюме. |
Neither would it suit them, nor they can (produce it). | И не подобает им не таковы шайтаны, чтобы (доставлять истину), и не могут они |
Neither would it suit them, nor they can (produce it). | и не годится он для них, и не могут они |
Neither would it suit them, nor they can (produce it). | Это не подобает им, и они не способны на это. |
Neither would it suit them, nor they can (produce it). | Им и нельзя это делать, да и не могут они. |
Neither would it suit them, nor they can (produce it). | это не подобает им, да и не могут они, |
Neither would it suit them, nor they can (produce it). | На это власть им не была дана, И не способны они были это сделать, |
Neither would it suit them, nor they can (produce it). | Это не по силам их, этого не могут сделать они, |
I want to become a wife who would suit you. | Я хочу стать женой, которая подойдет тебе. |
I'll tell you another name that would suit you. Noah. | Я подскажу еще одно имя, которое вам подходит. |
To cease thy suit and leave me to my grief | Чтобы прекратить твой костюм и оставить меня в моем горе |
But while standing on a path that doesn't suit me, | Мне не по себе на красной дорожке. |
Told me he's getting Connie to drop the suit tonight. | Сказал, что сегодня уговорит Конни отозвать иск. |
But he asked me to bring the suit home, urgently. | Но он велел отнести костюм домой, сказал, срочно . |
I said that Pakistan would inevitably follow suit and the world would become less safe. | Я сказал, что Пакистан неизбежно последует за Индией и что мир станет менее безопасным. |
Rights of suit and Time for suit | Право предъявлять иски и срок исковой давности |
Suit! | Костюм? |
Help me pick out a tie to go with this suit. | Помоги мне подобрать галстук к этому костюму. |
This certainly looks married, a little too married to suit me. | Помоему, мы выглядим чересчур женатыми. |
Related searches : Suit Me - Would Suit Him - Would Suit Perfectly - Would Not Suit - Would Suit Better - Would Best Suit - Would Suit You - Suit Me Perfectly - Suit Me Well - Suit Me Fine - Suit Me Best - Suit Me Better - Would Interest Me