Перевод "a different ballgame" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

But when you're studying something that can actually interact with you, it's a whole different, whole different ballgame.
Но когда вы изучать то, что на самом деле может взаимодействовать с вами, это совершенно разные, совершенно различными иными.
It is a new ballgame.
Это совсем новая задача.
And we have a tied ballgame.
И счет в игре сравнялся.
Take Me Out to the Ballgame Communicating Baseball .
Take Me Out to the Ballgame Communicating Baseball .
He wasn't home. Tuesday we go to a ballgame, but he fool us.
Во вторник мы зря прождали его на бейсбольном матче.
Wednesday he go to the ballgame, be we fool him.
Он обманул нас и не пришел. В среду он пришел, но мы обманули его.
Ted Williams My Life in Pictures (also published as Teddy Ballgame ).
Ted Williams My Life in Pictures (also published as Teddy Ballgame ).
(1991) Then They Were Sacrificed The Ritual Ballgame of Northeastern Mesoamerica Through Time and Space , in The Mesoamerican Ballgame , University of Arizona Press, ISBN 0 8165 1360 0.
Wilkerson, S. Jeffrey K. (1991) Then They Were Sacrificed The Ritual Ballgame of Northeastern Mesoamerica Through Time and Space , in The Mesoamerican Ballgame , University of Arizona Press, ISBN 0 8165 1360 0.
Friday there was no ballgame, so we listen to it over the radio.
В пятницу игра не состоялась, мы слушали ее по радио.
One candidate for the birthplace of the ballgame is the Soconusco coastal lowlands along the Pacific Ocean.
Одним из кандидатов на место возникновения игры являются прибрежные низины Соконуско, расположенные вдоль Тихого океана.
A different way of life, a different being.
Другой образ жизни, и другие существа.
Under a different load, it's a different structure.
А под разными грузами, это разные структуры.
Each point is a different species or a different stream or a different soil type.
Каждая точка это разные виды животных, или разные речки, или разные типы почв.
' it became completely different...this was a different lyric now, this was a different feel.
Оригинальный виниловый диск, ныне являющийся раритетом, был выпущен с раскрывающейся обложкой.
And they're a different color because they're a different composition.
И они разного цвета из за разного состава.
You see, once upon a time, in a different age... in a different age and such a different world...
Однажды, в другое время, в другом мире я любил.
And each level of conflict requires a different allocation of resources, a different approach, a different organizational model.
И для конфликтов всех уровней требуется выделение различных ресурсов, различный подход, различная организационная модель.
There they met children who are with a different standard and a different mindset, a totally different society.
Там они встретили детей, живших по другим стандартам, с другими взглядами на жизнь, другого круга.
Now, a weekend in Paris, a weekend in Rome, these are different things they have different food, different culture, different art.
Так вот, уик энд в Париже и уик энд в Риме это разные вещи. В этих городах пища разная, культура разная, искусство разное.
Things are different, except in a different way.
Да, всё иначе, но в другом смысле.
A different world would be in a true sense a different world .
Ну, другой мир уже в прямом смысле слова другой мир . Нужна другая моторика, другое сознание.
This is a different thing, different psychology in fact, different attitudes to things.
В первую очередь мы идем на это, чтобы обрести себя.
A different culture
Другая культура
From a different
С другой
A different fragrance.
Совершенно другой аромат.
A different pollen signature, if you like, or a different pollen fingerprint.
характерный для неё набор пыльцы, если хотите, пыльцевой отпечаток пальцев.
... It's a different time it's a different era there are no limits.
Музыкальное видео было выпущено 28 февраля в 19 00 по московскому времени на Vevo.
You're just getting a different isotope, a different version, of the element.
Вы просто получаете другой изотоп, другую версию элемента.
There are a million different kinds of pizza. There's a million different toppings. There's a million different ways to eat pizza.
Есть миллионы видов пиццы, миллионы видов начинок и миллионы способов употребления пиццы.
Now we are living in a different world with different values and different political systems.
Теперь же мы живем в другом мире с другими ценностями и другими политическими системами.
There are a whole variety of different analytics that different companies use in different areas.
Существует целый ряд различных аналитики, различные компании используют в различных областях.
When you have a group of people with different professional training, a different professional experience, they not only have a different knowledge base, but also a different perspective on everything.
Когда у вас есть группа людей с разными профессиональными навыками и опытом, то у них не просто разная база знаний, у них абсолютно разный взгляд на вещи.
I think that was a completely different game, different hockey.
Я думаю, там была совершенно другая игра, другой хоккей.
Different video games have a different effect on your brains.
Разные видеоигры влияют на мозг по разному.
Different languages have different notions of what a variable means.
Различные языки имеют разные представления о значении переменной.
On different islands, Galapagos life is taking a different course
На разных островах галапагосской гряды жизнь развивалась по разному.
My lower half is appearing at a different conference in a different country.
Моя нижняя половина сейчас выступает на другой конференции... в другой стране.
We have made the bird with a different tail and a different beak.
Мы сделали птичку у которой отличается хвост и также другой формы клюв.
This is a different kind of boy and a different kind of girl.
Вот вам другие мальчик и девочка.
Tomorrow's a different beast.
Завтра все будет по другому.
Play a different game
Начать другой пасьянс
We're a little different.
Мы немного разные.
That's a different discussion.
Вот это другой разговор.
It's a different situation.
Это другая ситуация.
On a different console.
Босса на уровне нет.

 

Related searches : New Ballgame - A Different - Whole New Ballgame - A Different Atmosphere - A Different Than - A Few Different - A Different Pattern - A Whole Different - A Different Side - A Different Type - A Different Country - A Different Opinion - A Different Day