Перевод "a surge" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Surge of complaints | Волна жалоб |
Okay. Miles POSITIVE SIGNS OF A SURGE. | Мы отправим папу и Джессику на встречу, которая будет выглядеть, как свидание, но не будет им являться, они переживут те же эмоции, что и на настоящем свидании и, будем надеяться, что он пригласит её на второе. |
Lowering import duties lead to a surge of imports. | Снижение пошлин на импорт ведет к его резкому росту. |
Tacloban City after the storm surge. | Город Таклобан после волны шторма. |
When the oceans surge and swell, | и когда моря вспыхнут (огнем), |
When the oceans surge and swell, | и когда моря перельются, |
When the oceans surge and swell, | когда моря запылают (или сольются), |
When the oceans surge and swell, | когда моря запылают (или переполнятся или опустеют или перемешаются или станут красными), |
When the oceans surge and swell, | когда моря запылают огнём, |
When the oceans surge and swell, | когда моря выйдут из берегов, |
When the oceans surge and swell, | Когда набухнут и прольются все моря, |
When the oceans surge and swell, | когда моря закипят |
This is when the surge happens. | Тогда и происходит атака. |
Fighting the surge back to the shore is a Herculean task | Выбраться на берег в такой прибой это поистине подвиг Геракла. |
Yes, the surge pricing I do think isů SARAH I think the surge price was, in general, genius. | Я думаю, что всплеск цен был, в общем, гениальным бизнес подходом. |
SOMETIMES CALLED THE END OF LIFE SURGE | Шаг вперед. Удар. Это Джессика. |
The war on terror appears to be causing a surge in protectionism. | Война с терроризмом, похоже, приводит к росту протекционизма. |
Goodrich, averaging 25.3 points, helped the team to a late season surge. | Правда в концовке, весьма помог Гудрич, набиравший 25,3 очка за матч. |
Overall, there has been a surge in the growth of services exports. | В целом был отмечен резкий рост экспорта услуг. |
The late 1990s saw a surge in overseas acquisitions by Indian enterprises. | В конце 90 х годов произошел скачок зарубежных приобретений индийских предприятий. |
quot (a) A surge in the pace of economic growth in the developing countries | quot а) резкое повышение темпов экономического роста в развивающихся странах |
This surge in business spending boosted overall demand. | Эта волна в затратах бизнеса дала толчок общему спросу. |
At the same time, there was a surge in demand for gold jewelry. | Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия. |
A sudden surge in long term interest rates would also risk triggering a sharp reversal of the surge in housing prices witnessed in the US and many other countries in recent years. | Неожиданное резкое повышение долгосрочных процентных ставок может также повернуть вспять тенденцию к повышению цен на жилье, которая в последние годы наблюдалась в США и многих других странах. |
Despite this, Obama is pursuing a military surge in Afghanistan but an aid surge to Pakistan, which is now the single largest recipient of US assistance in the world. | Несмотря на это Обама наращивает военную мощь в Афганистане, а не увеличивает помощь Пакистану, который сегодня является единственным самым большим получателем американской помощи в мире. |
Unemployment fell to 3.8 without any surge in inflation. | Безработица упала до 3,8 без какого либо повышения инфляции. |
Although superficially impressive, this surge obscures several key issues. | За этим повышением, несмотря на его кажущуюся внушительность, скрываются некоторые ключевые вопросы. |
HIV Aids China reports 14 surge in new cases | ВИЧ СПИД Китай сообщает о росте числа новых случаев на 14 |
Pet animals were also killed during the storm surge | Даже животные заплатили свою плату. |
After coming to office, US President Barack Obama implemented a military surge in Afghanistan. | После прихода к власти президент США Барак Обама усилил военное давление в Афганистане. |
Of course, there has also been a surge of bankruptcies in the eurozone s periphery. | Разумеется, на периферии еврозоны также был всплеск банкротств. |
The heavy pollution in Beijing has led to a surge in mask sales online. | Рекордные уровни загрязнения привели к небывалому увеличению спроса на маски . |
In 2003, a new and sustained surge in demand for United Nations peacekeeping began. | В 2003 году потребности в деятельности по поддержанию мира начали вновь неуклонно и резко возрастать. |
A recent surge has put Lula within 5 or 6 points of a first round win. | Недавний всплеск предвыборной борьбы переместил его на 5 или 6 пунктов ближе к возможности победы в первом раунде. |
(Applause.) Over a thousand Americans are working today because we stopped a surge in Chinese tires. | (Аплодисменты.) Более тысячи американцев, работающих сегодня потому что мы остановили рост китайских шин. Но мы должны сделать еще больше. |
This deep search for identification should not be confused with a simple surge of nationalism. | Этот глубокий поиск самосознания и самоотождествления нельзя путать с простым всплеском национализма. |
President Mbeki's Mission had been received in a full surge of political will and support. | Миссия президента Мбеки опиралась на самую активную политическую волю и поддержку. |
And during this time, there's a surge of prolactin, the likes of which a modern day never sees. | В течении этого времени у них наблюдается такой рост пролактина, какой редко можно наблюдать в наши дни. |
Before Afghanistan becomes a Vietnam style quagmire, Obama must rethink his plan for another troop surge. | Прежде чем Афганистан станет болотом наподобие Вьетнама, Обама должен переосмыслить свой план отправки дополнительных сил. |
The breakdown of Bretton Woods in 1971, far from stopping inflation, unleashed a synchronized monetary surge. | Распад Bretton Woods в 1971 г., далеко не остановивший инфляцию, спустил синхронизированную валютную волну. |
When a positive technological shock raises real wages, people will work more, causing output to surge. | Когда положительный технологический толчок поднимает реальную заработную плату, люди работают больше, резко увеличивая производительность. |
When a positive technological shock raises real wages, people will work more, causing output to surge. | Когда положительный технологический толчок по нимает реальную заработную плату, люди работают больше, резко увеличивая производительность. |
This is a key driving force in the sudden surge of refugees coming through that route. | Их бизнес интересы дуют в паруса кораблей с беженцами, отправляющихся в европейском направлении. |
Brazil has seen a surge in the number of asylum seekers in the past few years. | Число ходатайств о предоставлении убежища в Бразилии резко возросло в последние несколько лет. |
The hurricane brought with it a storm surge of over , which washed over the entire island. | Ураган вызвал штормовой нагон высотой более 4,6 м, который затопил весь остров. |
Related searches : Saw A Surge - A Sudden Surge - Sees A Surge - See A Surge - Surge Control - Surge Drum - Compressor Surge - Surge Bin - Lightning Surge - Surge Margin - Surge Ahead - Price Surge - Current Surge