Перевод "act human" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

General Act on Human Settlements.
Общий закон о населенных пунктах.
The ACT Human Rights Act requires that all ACT legislation be interpreted and applied consistently with human rights unless legislation clearly authorizes otherwise.
Закон о правах человека АСТ требует, чтобы все законодательные акты АСТ толковались и применялись сообразно с концепцией прав человека, если только законодательство явно не предусматривает иное.
State Act on Human Settlements or equivalent.
Законы штатов о населенных пунктах или их эквиваленты.
An Act act to Repeal repeal the Act act of 1997 Creating creating the Liberian Commission on Human Rights and to Create create the Independent National Commission on Human Rights of Liberia.
An Act act to Repeal repeal the Act act of 1997 Creating creating the Liberian Commission on Human Rights and to Create create the Independent National Commission on Human Rights of Liberia.
The ACT Human Rights Act 2004 incorporates the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) into ACT law.
Закон о правах человека 2004 года АСТ инкорпорирует в законодательство АСТ Международный пакт о гражданских и политических правах (МПГПП).
In The Human Condition, the philosopher Hannah Arendt linked politics to the human capacity not simply to act, but to act in concert.
В своей книге Ситуация человека философ Ханна Арендт связала политику с человеческим потенциалом не только действовать, но и действовать согласованно .
They act as intermediaries between mystical entities and human beings.
Они выступают посредниками между мифическими сущностями и людьми.
Nunavut passed its Human Rights Act on November 4, 2003.
Нунавут принял Закон о правах человека 4 ноября 2003 года.
But you'd act a little human while you're doing it.
Но вы могли бы быть немного гуманнее, выполняя ее.
The Human Rights Act prohibits discrimination based on source of income .
Закон о правах человека запрещает дискриминацию, основанную на источнике дохода .
(a) Where the act causes the death of a human being
a) когда действие повлекло за собой смерть человека
Not until you promise to act like a sensible human being.
Пообещайте мне не совершать подобные поступки.
So the human says, You're going to act this way, damn it.
И человек говорит, Ты, черт подери, будешь делать вот так.
The 1945 Constitution as amended in 2000, the Human Rights Act No.
Вместо с 1978 по 1991 год читать с 1978 по 2001 год
Sports personalities have also been encouraged to act as human rights ambassadors.
Знаменитые спортсмены также поощряются к тому, чтобы выступать в роли посланников по правам человека.
So the human says, You're going to act this way, damn it.
И человек говорит, Ты, черт подери, будешь делать вот так.
Human rights defenders or human rights activists are people who, individually or with others, act to promote or protect some variation of human rights.
Правозащи тники люди, занимающиеся общественной деятельностью, заключающейся в защите прав человека мирными средствами, как правило, от произвола государственных структур или должностных лиц.
Its conclusions were enshrined in the Human Fertilisation and Embryology Act of 1990.
Заключения , представленные в этом докладе, образовали ядро принятого в 1990 году Закона по Оплодотворению Человека и Эмбриологии.
(b) The entry into force in 2000 of the Human Rights Act 1998
СО СТАТЬЕЙ 19 КОНВЕНЦИИ
There are criminal forces within the Iranian intelligence community who act like human hunters.
Среди иранского разведывательного сообщества есть преступные силы, действующие как охотники за людьми.
It is human nature to think wisely and to act in an absurd fashion.
Это в человеческой природе думать мудро, а поступать глупо.
We need digital safety systems where a human operator could not act quick enough.
Нам нужны цифровые системы безопасности, когда человек не может действовать достаточно быстро.
The grievance system established by the Parliamentary Employment and Staff Relations Act coexists with the settlement mechanism established by the Canadian Human Rights Act.
Система обжалования, установленная Законом о занятости и трудовых отношениях в парламенте, сосуществует с механизмом урегулирования, предусмотренным Канадским законом о правах человека.
Another example is section 26 of the Human Rights and Equal Opportunity Commission Act 1986.
Другим примером является статья 26 Закона о Комиссии по правам человека и равным возможностям 1986 года.
A locust's behavior is rigid, but a human is unique in that we can act like a bee or we can act like a locust.
Поведение саранчи кажется жестоким, но человек имеет право выбора действовать как пчела или саранча.
The Committee welcomes the establishment of the National Human Rights Commission of Nigeria, pursuant to the Human Rights Commission Act, adopted in 1995.
Комитет приветствует создание в Нигерии Национальной комиссии по правам человека на основании закона о Комиссии по правам человека, принятого в 1995 году.
The office in charge of protecting human rights in Mexico pressed other government institutions to act
Мексиканское агентство по защите прав человека оказало давление на другие правительственные учреждения, требуя от них действия
On 30 July 2004, the Parliament approved an act establishing the National Human Rights Commission (NHRC).
30 июля 2004 года парламент принял закон о создании Национальной комиссии по правам человека (НКПЧ).
Trafficking in organs was covered by the Organ Transplants and Anatomical Material of Human Origin Act.
287. Проблема торговли человеческими органами рассматривается в Законе о трансплантатах человеческих органов и анатомических материалах.
In the United States, the 1984 National Organ Transplant Act prohibits the sale of human organs.
В Соединенных Штатах Америки Национальный закон об органах для трансплантации 1984 года запрещает торговлю человеческими органами.
Breastfeeding must be the most fundamental human act of nurturing it should be sacred and safe.
Кърменето трябва да е най основен човешки акт на хранене, който да е свещен и сигурен.
If we act boldly and if we act together we can make people everywhere more secure, more prosperous and better able to enjoy their fundamental human rights.
Если мы будем действовать смело, а главное  сообща, то мы сможем сделать жизнь людей во всем мире более безопасной и более процветающей и дать им возможность более широко пользоваться своими основными правами человека.
We must support the strengthening and transformation of the Human Rights Commission so that it can more effectively monitor and act on human rights abuses.
Мы должны поддерживать укрепление и трансформацию Комиссии по правам человека, с тем, чтобы она могла более эффективно осуществлять наблюдение и вмешательство в случае нарушения прав человека.
He is an anthropomorphized cat who participates in numerous events and tries to act like a human.
Он антропоморфный кот, который принимает участие в многочисленных мероприятиях и пытается вести себя как человек.
He suggested that the European Convention on Human Rights Act, 2003 might serve as a useful precedent.
По его мнению, полезным прецедентом является Закон о Европейской конвенции о защите прав человека 2003 года.
Restitution of Land Rights Act, 1994 (Act 22 of 1994) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Communal Property Associations Act 1996 (Act 28 of 1996) Extension of Security of Tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) and Housing Act 1997 (Act 107 of 1997).
Закон 1994 года о реституции прав на землю (Закон 22 1994 года)
Where that act or omission involves a human rights matter, it will give rise to a separate human rights issue the right to an effective remedy.
Если действие или бездействие касается прав человека, то речь идет уже об отдельном вопросе прав человека  праве на эффективное средство правовой защиты.
Housing Act 1997 (Act 107 of 1997) Rental Housing Act 1999 (Act 50 of 1999) Extension of Security of tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Interim protection of Informal land Rights Act 1996 (Act 31 of 1996) Prevention of Illegal Evictions from and Unlawful Occupation of Land Act 1998 (Act 19 of 1998) Housing Consumer Protection Measures Act 1998 (Act 95 of 1998) and Home Loan and Mortgage Disclosure Act 2000 (Act 63 of 2000).
Закон 1999 года об аренде жилья (Закон 50 1999 года)
The Human Rights Act received assent on October 30, 2002, and entered into force on July 1, 2004.
Закон о правах человека был одобрен 30 октября 2002 года и вступил в силу 1 июля 2004 года.
We want a Council that could convene and act in every instance of massive violation of human rights.
Мы хотим иметь такой Совет, который способен проводить заседания и выносить рекомендации в каждом случае массовых нарушений прав человека.
There was no guarantee under the Deportation Act that the human rights of potential deportees would be protected.
В Законе о депортации не содержится гарантий того, что права человека лиц, которые потенциально подлежат высылке, будут защищены.
On 30 July 2004, Parliament adopted an act for the creation of an independent National Human Rights Commission.
30 июля 2004 года парламент принял закон о создании независимой Национальной комиссии по правам человека.
612. The Government had passed a new Human Rights Act in 1993, extending the grounds of prohibited discrimination.
612. В 1993 году правительство приняло новый закон о правах человека, в котором более развернуто указаны признаки, дискриминация по которым запрещается.
Religious Endowment Act 1863 Trusts Act 1882 The Charitable Endowment Act 1890.
Закон 1890 года о благотворительных фондах.
Skynet decided that the best way for one of its terminators to act human was to start out with a human and add technological enhancements where necessary.
Скайнет решил, что наилучший путь для создания терминатора, имитирующего человека начать с человека и добавить технологические усовершенствования, когда это необходимо.

 

Related searches : Human Tissue Act - Human Right Act - Human Research Act - Human Rights Act - Act - Human And Non-human - Human-to-human Transmission - Human Care - Human Enhancement - Human Vision - Human Data - Human Genome - Human Side