Перевод "adopt law" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
How many more children need to die for you to adopt Tijana's Law? | Сколько еще детей должно умереть, чтобы вы приняли закон Тияны ? |
In the same meeting, a law was passed allowing gay couples to adopt children. | В этом же заседании был принят закон, позволяющий однополым парам усыновлять детей. |
5. Invites Member States to adopt measures, in accordance with their domestic law and capacity, inter alia | 5. предлагает государствам членам принять меры в соответствии со своим внутренним законодательством и потенциалом, в частности |
6. Also invites Member States to adopt measures, in accordance with their domestic law and capacity, inter alia | 6. предлагает также государствам членам принять меры в соответствии со своим внутренним законодательством и потенциалом, в частности |
Development of regulatory infrastructure Adopt a law on anti dumping procedures On the State side no action required | Согласование норм и стандартов с нормами и стандартами ЕС |
There was thus an urgent need to adopt new mechanisms for the monitoring and verification of space law. | Это обусловливает настоятельную необходимость принятия нового механизма для мониторинга и контроля над соблюдением космического права. |
Adopt me. | Отлично! |
(d) To adopt an effective and fair election law, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe | d) принять эффективный и справедливый закон о выборах в сотрудничестве с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе |
Adopt effective border security measures to constrain terrorist mobility without hampering the right of international travel of law abiding citizens. | Принимать эффективные меры обеспечения безопасности границ в целях ограничения мобильности террористов, не препятствуя осуществлению права законопослушных граждан на поездки в другие страны. |
This implies the need to elaborate and adopt a law establishing procedures for the legal recognition of non governmental organizations. | Это подразумевает необходимость разработки и принятия закона, регулирующего процедуры юридического признания неправительственных организаций. |
Please adopt this sentence! | Пожалуйста, присвой это предложение! |
Please adopt this sentence! | Пожалуйста, присвойте это предложение! |
Please adopt this cat. | Пожалуйста, возьмите себе этого кота. |
Adopt the following recommendations | Принимают следующие рекомендации |
Adopt FATF's eight recommendations. | Утвердить восемь рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег (ЦГФМ). |
Someone will adopt it. | Ктонибудь усыновит его. |
He trusted that, as in previous years, the Committee would adopt the draft resolution on the International Law Commission's report without a vote. | Оратор надеется, что Комитет, как и в предыдущие годы, примет данный проект резолюции по докладу Комиссии международного права без голосования. |
(c) States should be encouraged to adopt legislation and procedures to enable protection of judges, prosecutors, surveillance personnel, law enforcement officers and witnesses | с) следует призвать государства принять законодательство и процедуры, обеспечивающие возможность защиты судей, работников прокуратуры и органов по надзору, сотрудников правоохранительных органов и свидетелей |
I can't adopt your view. | Я не могу принять вашей точки зрения. |
We adopt the following text | договариваемся о нижеследующем |
Countries should adopt UNSCR 1373. | Страны должны осуществить резолюцию 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
Hereby adopt the following Declaration | Hereby adopt the following Declaration |
It can adopt new means. | Она способна брать на вооружение новые методы. |
Adopt properties from an object. | Адаптируем свойства из объекта. |
It's very easy to adopt. | Её очень легко заимствовать. |
And even adopt her name. | И взять себе ее имя? |
On October 15, lawmakers in Kyrgyzstan voted to adopt a law to punish those who create a positive attitude toward non traditional sexual relations. | 15 октября законодатели Кыргызстана проголосовали за принятие закона о наказании тех, кто создаёт положительное отношение к нетрадиционным сексуальным отношениям . |
(a) Adopt a definition of torture that covers all the elements contained in article 1 of the Convention, and amend domestic penal law accordingly | а) принять определение пыток, охватывающее все элементы, содержащиеся в статье 1 Конвенции, и внести соответствующие поправки во внутреннее уголовное законодательство |
Calls upon all States to adopt such measures as may be necessary and appropriate and in accordance with their obligations under international law to | призывает все государства принять такие меры, которые могут быть необходимы и уместны и будут соответствовать их обязательствам по международному праву, чтобы |
(a) Adopt a definition of torture that covers all the elements contained in article 1 of the Convention, and amend domestic penal law accordingly | s) рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявления в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции. |
Part of the prospective reform of family law would be to adopt a consistent minimum age of eligibility, in keeping with appropriate international standards. | В рамках будущей реформы семейного права планируется четко установить возраст правоспособности, с тем, чтобы привести его в соответствие с международными стандартами. |
The Parliament of the Federation of BIH did not succeed to adopt the proposed Law on Defamation and Libel in two tries in 2002. | В 2002 году обе попытки парламента Федерации БиГ принять предложенный Закон о диффамации и клевете не увенчались успехом. |
Calls upon all States to adopt such measures as may be necessary and appropriate and in accordance with their obligations under international law to | призывает все государства принять такие меры, которые могут быть необходимы и уместны и будут соответствовать их обязательствам по международному праву, чтобы |
Instead, the State party has limited itself to justifying, in general terms, the decision of the Government of Uruguay to adopt an amnesty law. | Вместо этого, государство участник ограничилось обоснованием в общем плане решения правительства Уругвая об объявлении амнистии. |
The Commission is focusing its work on supporting the transitional institutions to adopt, as a priority, a draft post transitional Constitution and the electoral law. | В своей работе Комиссия делает основной упор на оказание поддержки учреждениям переходного периода с целью принятия в качестве первой меры проекта конституции и закона о выборах для постпереходного периода. |
The international community must continue to adopt and implement feasible measures to put an end to such grave violations of human rights and humanitarian law. | Международное сообщество должно продолжать усилия по разработке и осуществлению практических мер с целью прекращения таких серьезных нарушений прав человека и гуманитарного права. |
The need to adopt a family code should be emphasized in the light of the true position that women hold in a law based State. | К сожалению, кодекс еще не принят из за отсутствия единогласия среди религиозных лидеров. |
The Government should adopt a gender equality law providing comprehensive mechanisms for compliance with the Constitution, including the appointment of an Ombudsperson for gender equality. | Она считает, что правительство должно принять закон о гендерном равенстве, предусматривающий всеобъемлющие механизмы, которые могли бы обеспечить выполнение положений Конституции, включая назначение омбудсмена по вопросам равноправия мужчин и женщин. |
It asked whether the Government would introduce legislation or encourage law societies and the judiciary to adopt and implement the final recommendation of the Commission. | Был задан вопрос, намеревается ли правительство принять какое либо законодательство или поощрять правовые общества и судебные органы к тому, чтобы они признали и выполняли окончательную рекомендацию Комиссии. |
We've decided to adopt a child. | Мы решили усыновить ребёнка. |
It may adopt IBAN without registration. | Длина IBAN не может превышать 34 знака. |
(c) Adopt performance measures for countries | c) разработать для стран показатели деятельности |
UNIDO should adopt the same approach. | ЮНИДО следует применять аналогичный подход. |
Did you adopt him from somewhere? | Ты его что усыновила? |
They want to adopt a baby? | Как давно мистер Грэхам открыл этот офис? |
Related searches : Adopt Strategy - Adopt Policies - Adopt For - Adopt Strategies - Adopt Rules - Adopt Policy - Adopt On - Adopt Decision - Adopt Changes - Adopt Regulations - Quickly Adopt