Перевод "adopt law" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

How many more children need to die for you to adopt Tijana's Law?
Сколько еще детей должно умереть, чтобы вы приняли закон Тияны ?
In the same meeting, a law was passed allowing gay couples to adopt children.
В этом же заседании был принят закон, позволяющий однополым парам усыновлять детей.
5. Invites Member States to adopt measures, in accordance with their domestic law and capacity, inter alia
5. предлагает государствам членам принять меры в соответствии со своим внутренним законодательством и потенциалом, в частности
6. Also invites Member States to adopt measures, in accordance with their domestic law and capacity, inter alia
6. предлагает также государствам членам принять меры в соответствии со своим внутренним законодательством и потенциалом, в частности
Development of regulatory infrastructure Adopt a law on anti dumping procedures On the State side no action required
Согласование норм и стандартов с нормами и стандартами ЕС
There was thus an urgent need to adopt new mechanisms for the monitoring and verification of space law.
Это обусловливает настоятельную необходимость принятия нового механизма для мониторинга и контроля над соблюдением космического права.
Adopt me.
Отлично!
(d) To adopt an effective and fair election law, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe
d) принять эффективный и справедливый закон о выборах в сотрудничестве с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе
Adopt effective border security measures to constrain terrorist mobility without hampering the right of international travel of law abiding citizens.
Принимать эффективные меры обеспечения безопасности границ в целях ограничения мобильности террористов, не препятствуя осуществлению права законопослушных граждан на поездки в другие страны.
This implies the need to elaborate and adopt a law establishing procedures for the legal recognition of non governmental organizations.
Это подразумевает необходимость разработки и принятия закона, регулирующего процедуры юридического признания неправительственных организаций.
Please adopt this sentence!
Пожалуйста, присвой это предложение!
Please adopt this sentence!
Пожалуйста, присвойте это предложение!
Please adopt this cat.
Пожалуйста, возьмите себе этого кота.
Adopt the following recommendations
Принимают следующие рекомендации
Adopt FATF's eight recommendations.
Утвердить восемь рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег (ЦГФМ).
Someone will adopt it.
Ктонибудь усыновит его.
He trusted that, as in previous years, the Committee would adopt the draft resolution on the International Law Commission's report without a vote.
Оратор надеется, что Комитет, как и в предыдущие годы, примет данный проект резолюции по докладу Комиссии международного права без голосования.
(c) States should be encouraged to adopt legislation and procedures to enable protection of judges, prosecutors, surveillance personnel, law enforcement officers and witnesses
с) следует призвать государства принять законодательство и процедуры, обеспечивающие возможность защиты судей, работников прокуратуры и органов по надзору, сотрудников правоохранительных органов и свидетелей
I can't adopt your view.
Я не могу принять вашей точки зрения.
We adopt the following text
договариваемся о нижеследующем
Countries should adopt UNSCR 1373.
Страны должны осуществить резолюцию 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Hereby adopt the following Declaration
Hereby adopt the following Declaration
It can adopt new means.
Она способна брать на вооружение новые методы.
Adopt properties from an object.
Адаптируем свойства из объекта.
It's very easy to adopt.
Её очень легко заимствовать.
And even adopt her name.
И взять себе ее имя?
On October 15, lawmakers in Kyrgyzstan voted to adopt a law to punish those who create a positive attitude toward non traditional sexual relations.
15 октября законодатели Кыргызстана проголосовали за принятие закона о наказании тех, кто создаёт положительное отношение к нетрадиционным сексуальным отношениям .
(a) Adopt a definition of torture that covers all the elements contained in article 1 of the Convention, and amend domestic penal law accordingly
а) принять определение пыток, охватывающее все элементы, содержащиеся в статье 1 Конвенции, и внести соответствующие поправки во внутреннее уголовное законодательство
Calls upon all States to adopt such measures as may be necessary and appropriate and in accordance with their obligations under international law to
призывает все государства принять такие меры, которые могут быть необходимы и уместны и будут соответствовать их обязательствам по международному праву, чтобы
(a) Adopt a definition of torture that covers all the elements contained in article 1 of the Convention, and amend domestic penal law accordingly
s) рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявления в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции.
Part of the prospective reform of family law would be to adopt a consistent minimum age of eligibility, in keeping with appropriate international standards.
В рамках будущей реформы семейного права планируется четко установить возраст правоспособности, с тем, чтобы привести его в соответствие с международными стандартами.
The Parliament of the Federation of BIH did not succeed to adopt the proposed Law on Defamation and Libel in two tries in 2002.
В 2002 году обе попытки парламента Федерации БиГ принять предложенный Закон о диффамации и клевете не увенчались успехом.
Calls upon all States to adopt such measures as may be necessary and appropriate and in accordance with their obligations under international law to
призывает все государства принять такие меры, которые могут быть необходимы и уместны и будут соответствовать их обязательствам по международному праву, чтобы
Instead, the State party has limited itself to justifying, in general terms, the decision of the Government of Uruguay to adopt an amnesty law.
Вместо этого, государство участник ограничилось обоснованием в общем плане решения правительства Уругвая об объявлении амнистии.
The Commission is focusing its work on supporting the transitional institutions to adopt, as a priority, a draft post transitional Constitution and the electoral law.
В своей работе Комиссия делает основной упор на оказание поддержки учреждениям переходного периода с целью принятия в качестве первой меры проекта конституции и закона о выборах для постпереходного периода.
The international community must continue to adopt and implement feasible measures to put an end to such grave violations of human rights and humanitarian law.
Международное сообщество должно продолжать усилия по разработке и осуществлению практических мер с целью прекращения таких серьезных нарушений прав человека и гуманитарного права.
The need to adopt a family code should be emphasized in the light of the true position that women hold in a law based State.
К сожалению, кодекс еще не принят из за отсутствия единогласия среди религиозных лидеров.
The Government should adopt a gender equality law providing comprehensive mechanisms for compliance with the Constitution, including the appointment of an Ombudsperson for gender equality.
Она считает, что правительство должно принять закон о гендерном равенстве, предусматривающий всеобъемлющие механизмы, которые могли бы обеспечить выполнение положений Конституции, включая назначение омбудсмена по вопросам равноправия мужчин и женщин.
It asked whether the Government would introduce legislation or encourage law societies and the judiciary to adopt and implement the final recommendation of the Commission.
Был задан вопрос, намеревается ли правительство принять какое либо законодательство или поощрять правовые общества и судебные органы к тому, чтобы они признали и выполняли окончательную рекомендацию Комиссии.
We've decided to adopt a child.
Мы решили усыновить ребёнка.
It may adopt IBAN without registration.
Длина IBAN не может превышать 34 знака.
(c) Adopt performance measures for countries
c) разработать для стран показатели деятельности
UNIDO should adopt the same approach.
ЮНИДО следует применять аналогичный подход.
Did you adopt him from somewhere?
Ты его что усыновила?
They want to adopt a baby?
Как давно мистер Грэхам открыл этот офис?

 

Related searches : Adopt Strategy - Adopt Policies - Adopt For - Adopt Strategies - Adopt Rules - Adopt Policy - Adopt On - Adopt Decision - Adopt Changes - Adopt Regulations - Quickly Adopt