Перевод "adopted procedure" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Adopted - translation : Adopted procedure - translation : Procedure - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
In 1997, the Legislative Act Publication Procedure Act was adopted. | В 1997 г. принят Закон КР О порядке опубликования законодательных актов . |
Its rules of procedure and financial regulations should be adopted by consensus. | Конференция участников должна будет на основе консенсуса установить свой внутренний регламент и финансовые правила. |
Adopted the draft rules of procedure of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme (UN HABITAT) procedure | На своей пятьдесят восьмой сессии 23 декабря 2003 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 58 227 о правилах процедуры Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН Хабитат), в которой она утвердила проект правил процедуры. |
Kyrgyzstan has adopted lLegislation adopted on processing citizens' letters and petitions which lays down the procedure for such interaction. | В Кыргызстане приняты законодательные нормы по работе с письмами и заявлениями граждан, согласно которых определен порядок взаимодействия. |
Provisional rules of procedure adopted by the Committee at its third session (1989) | третьей сессии (1989 год) |
In 2001, it therefore adopted a procedure for dealing with non reporting States. | в главе IV). |
Also, the procedure adopted for contracting translation work does not elicit wide participation. | Кроме того, процедура, принятая в отношении контрактных переводов, не обеспечивает широкого участия. |
Following their consideration, SC.1 adopted its terms of reference and rules of procedure. | Правило 28 изменяется следующим образом Решения SC.1 принимаются, в первую очередь, на основе консенсуса . |
Such a procedure could be modelled on recent innovations adopted by other treaty bodies | Моделью для такой процедуры могли бы послужить последние нововведения других договорных органов. |
The Council is still operating under the provisional rules of procedure, adopted in 1946. | Совет до сих пор пользуется временными правилами процедуры, утвержденными в 1946 году. |
6. A separate conclusion concerning the costs of the removal procedure will be adopted. | 6. Относительно расходов на процедуру сноса будет принято отдельное заключение. |
Also at its 10th meeting, the Committee adopted an amendment to its rules of procedure. | Кроме того, на своем 10 м заседании Комитет принял поправку к своим правилам процедуры. |
37. At its second session, the Tribunal had adopted its rules of procedure and evidence. | 37. На своей второй сессии Трибунал принял свои правила процедуры и доказывания. |
Criminal procedure is regulated by the Code of Criminal Procedure that was adopted on 12 February 2003 and entered into effect on 1 July 2004. | Уголовное судопроизводство регулируется Уголовно процессуальным кодексом, принятым 12 февраля 2003 года и вступившим в силу 1 июля 2004 года. |
Even today, the Security Council acts in accordance with provisional rules of procedure my delegation thinks it is time permanent rules of procedure were adopted. | Даже сегодня Совет Безопасности действует в соответствии с временными правилами процедуры моя делегация считает, что пришло время для принятия постоянных правил процедуры. |
At the resumed first session the Preparatory Commission adopted its rules of procedure (LOS PCN 28). | 7. На возобновленной первой сессии Подготовительная комиссия приняла свои правила процедуры (LOS PCN 28). |
On 15 August, it adopted two new paragraphs spelling out the modalities of the follow up procedure, added to rule 95 of the Committee's rules of procedure. | 15 августа он принял два новых пункта с изложением механизмов процедуры последующих мер, которые должны быть добавлены в правило 95 правил процедуры Комитета. |
In 1997, the Law of the Kyrgyz Republic on the procedure for publishing legislative acts was adopted. | В 1997 г. принят Закон КР О порядке опубликования законодательных актов . |
The answer can be found in the rules of procedure and evidence recently adopted by the Tribunal. | Ответ можно найти в Правилах процедуры и доказывания, которые недавно были приняты Трибуналом. |
We are pleased that it was adopted by consensus, and we hope that more resolutions related to the region will be adopted by the same procedure. | Мы удовлетворены тем, что эта резолюция была принята консенсусом, и мы надеемся, что и многие другие резолюции, касающиеся этого региона, будут приняты в рамках той же процедуры. |
Specially, the Criminal Procedure Code was adopted with provisions to ensure better human rights protection in criminal proceeding. | Если говорить конкретно, то был принят Уголовно процессуальный кодекс, содержащий положения, направленные на обеспечение более эффективной защиты прав человека в уголовном судопроизводстве. |
At the same meeting, the Conference adopted the rules of procedure for the Conference (CTBT Art.XIV 2005 1). | На том же заседании Конференция утвердила правила процедуры Конференции (CTBT Art.XIV 2005 1). |
On 1 April 2005, the Saeima (Parliament) of the Republic of Latvia adopted the new Criminal Procedure Law. | 1 апреля 2005 года Саэйм (парламент) Латвийской Республики принял новый Закон об уголовном судопроизводстве. |
At the same meeting, the Conference adopted the rules of procedure for the Conference (CTBT Art.XIV 2005 1). | На том же заседании Конференция утвердила правила процедуры Конференции (CTBT Art.XIV 2005 1). |
At that session the Conference adopted its agenda and the rules of procedure (see A CONF.164 9). | На той же сессии Конференция утвердила свою повестку дня и правила процедуры (см. A CONF.164 9). |
This positive attitude should be encouraged and indeed adopted as a standard working procedure by the Security Council. | Это позитивное отношение должно быть поддержано и даже принято в качестве стандартной рабочей процедуры Совета Безопасности. |
(a) The rules of procedure were adopted, and that these include provision for the participation of Convention representatives | a) были приняты правила процедуры, которые содержат положение об участии представителей Конвенции |
duration of the procedure outpatient procedure | Продолжительность лечения амбулаторная процедура |
Furthermore, at its sixty seventh session, it adopted a procedure for following up its Opinions adopted pursuant to article 14, paragraph 7, of the Convention (see chapter VI). | Кроме того, на своей шестьдесят седьмой сессии он утвердил процедуру по осуществлению его мнений, принятых в соответствии с пунктом 7 статьи 14 Конвенции (см. главу VI). |
We have adopted about 30 laws that regulate migration, and the procedure overall has been established, stated Mr. Vasilyev. | У нас принято около 30 законов, которые регулируют миграцию, и порядок в целом установлен, заявил г н Васильев. |
On January 16, 2014, Ukrainian Parliament adopted a series of bills with a severe violation of the voting procedure. | 16 января 2014 года парламент Украины принял серию законов с грубым нарушением процедуры голосования. |
The amendment to the provisional rules of procedure, as contained in document CMW C 2004 L.4, was adopted. | Поправка к временным правилам процедуры, в том виде, в котором она содержится в документе CMW C 2004 L.4, принимается. |
procedure | формальные требования |
procedure | procedure |
procedure | procedure |
procedure | процедураTag Type |
The Committee had adopted a new procedure whereby it considered the situation in one non reporting State at each session. | Комитет установил новую процедуру, в соответствии с которой на каждой сессии он рассматривает положение в одном не представляющем доклады государстве. |
At its 1st plenary meeting, on 18 April, the Congress adopted by consensus its rules of procedure (A CONF.203 2). | На своем 1 м заседании 18 апреля Конгресс на основе консенсуса утвердил свои правила процедуры (A CONF.203 2). |
Such draft rules of procedure would need to be adopted by the Committee itself and approved subsequently by the Consultative Meeting. | Такой проект правил процедуры подлежит принятию самим Комитетом и последующему утверждению на Консультативном совещании. |
379. At its fourth session, the Committee continued its consideration of the urgent procedure it had adopted at its second session. | 379. На своей четвертой сессии Комитет продолжил рассмотрение вопроса о процедуре принятия срочных мер, которую он принял на своей второй сессии. |
(a) Arbitration in accordance with a procedure adopted by the Conference of the Parties in an annex as soon as practicable | а) арбитражное разбирательство в соответствии с процедурой, принятой Конференцией Сторон в приложении, в возможно короткий срок |
Test procedure | ПРОЦЕДУРА ИСПЫТАНИЯ |
General procedure | В. Общая процедура |
Test procedure | 7.2 Процедура испытания |
Test procedure | 1.1.1 Процедура испытания |
Related searches : Procedure Adopted - Have Adopted - Formally Adopted - Is Adopted - Adopted Homeland - Adopted Approach - Adopted Method - Adopted Plan - Adopted Policy - Were Adopted - Measures Adopted - Approach Adopted - Adopted Country