Перевод "aisles" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Don't get into the aisles.
Не идите в проходы.
The Chevy is three aisles away.
Он в трёх рядах от нас .
The wide aisles accommodate both shopping carts and forklifts.
В широком проходе размещаются и магазинные тележки, и вилочные погрузчики.
Please keep the aisles clear. Here they come up.
Пожалуйста, освободите проходы.
The Latin cross church has three aisles and a transept.
Церковь имеет три придела и трансепт.
Ask me. You said it. We rolled 'em in the aisles.
Да что ты, они со смеху попадали.
Grocery store aisles are stocked with just about anything we care to buy.
Проходы продовольственных магазинов заполнены всем тем, что мы хотим купить.
Boy, I can't get over the way we rolled 'em in the aisles.
Забыть не могу, как они корчились от смеха.
The 13.5 m high central nave overlaps the side aisles, which are half as wide.
Главный неф на 13,50 метров выше боковых, которые уже его в половину.
From now on it isn't applause, just something to do till the aisles get cleared.
Это уже не аплодисменты. Мы ждали, пока ряды не опустеют.
He shot first to the back of the room, and then toward people in the aisles.
В результате стрельбы на месте были убиты 10 человек, ещё двое скончались в больнице.
And she points out the passenger window, and I look out, and three three aisles down,
И она указывает куда то через стекло. Я выглядываю и... через три... три!... ряда...
So, very diligently, in response to these survey results that Walmart got, they decluttered their aisles.
Таким образом, в Walmart очень старательно освободили проходы в ответ на результаты опроса, которые были получены.
The store is massive, and it will take over an hour to comb through all the aisles.
Магазин огромен, и потребуется больше часа, чтобы прочесать все ряды.
I think anybody, if asked that way, would say I'd love the aisles to be less cluttered!
Я думаю, каждый, если бы его так спросили, ответил Я буду рад, если проходы будут менее загроможненными!
The second is that their survey asked a leading question, Would you like the aisles less cluttered?
А вторая в том, что в их опросе был наводящий вопрос Хотели бы вы, чтобы в проходах было больше места?
Sainsbury's is taking on Boots, Superdrug and Debenhams with department store style beauty aisles staffed with specialist assistants.
Sainsbury's бросает вызов магазинам Boots, Superdrug и Debenhams при помощи бьюти островков с продавцами консультантами.
Still on they came, and now the near woods resounded through all their aisles with their demoniac cry.
Тем не менее на они пришли, и теперь возле леса раздался через все свои проходы с их демонические плакать.
It's like a coffin, it basically sends all the sound, like a gutter ball effect, down the aisles.
Он, по сути, как гроб он создаёт звуковой эффект, сравнимый с мячом, летящим вниз по трубе.
As this news article reports, Walmart spent hundreds of dollars decluttering its aisles, removing inventory, cleaning things up.
Согласно этой статье, Walmart потратил сотни долларов на расчистку проходов, вынос инвентаря, уборку.
I've seen plenty of swell fellows walk down the aisles with girls that had done everything but murder.
Я видела кучу шишек, шедших под венец с девушками, которые разве что людей не убивали.
In fact, I would stand for hours in the aisles of shops, reading all the names on all of the things.
Действительно, я простаивала часами между полками в магазинах читая все эти названия на всех продуктах.
A couple of years ago, in a survey, Walmart asked its customers whether they would like the aisles to be less cluttered.
Пару лет назад Walmart организовал опрос покупателей, спрашивая, предпочитают ли они менее загроможденные проходы в супермаркете.
Paul Mills Hicks, Sainsbury's commercial director, said We've transformed the look and feel of our beauty aisles to enhance the environment for our customers.
Пол Миллс Хикс, коммерческий директор Sainsbury's, сказал Мы изменили внешний вид и ощущение наших бьюти островков, чтобы улучшить обстановку для наших клиентов.
On either side of the main nave, the main hallway, is the great space or these side aisles divided by this gorgeous row of Corinthian columns.
(М) По обе стороны от главного нефа (М) центрального прохода (М) расположены боковые приделы, (М) разделенные роскошными коринфскими колоннами.
The Great Basilica served for centuries as a quarry, but it is still possible to make out the plan of the building, which was divided into seven aisles.
На месте Большой базилики в течение нескольких столетий находилась каменоломня, но тем не менее выделяется её план, состоящий из семи приделов.
The PRESIDENT May I remind delegates once again that any congratulations to be expressed to speakers should be done through the delegations in the aisles adjoining the plenary.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Я хотел бы еще раз напомнить делегатам о том, что все выражения благодарности ораторам должны осуществляться делегациями в помещениях, прилегающих к залу пленарных заседаний.
It turns out that in Wegmans grocery stores up and down the northeast corridor, the magazine aisles range anywhere from 331 different kinds of magazines all the way up to 664.
Оказывается, в магазинах Wegmans по всему северо востоку страны секции журналов содержат от от 331 до 664 различных видов журналов.
And suddenly the author appeared in our doorway, and I remember him sort of sauntering down the aisles, going from kid to kid looking at the desks, not saying a word.
Вдруг в дверях классной комнаты появился сам автор, Я помню, как он прогуливался по рядам, от парты к парте, заглядывая в детские рисунки, не говоря ни слова.
Corridor format Corridor format is a video surveillance format for HDTV network cameras making full use of the 16 9 aspect ratio when monitoring narrow view areas such as staircases, hallways, aisles or tunnels.
Формат коридора формат наблюдения для HDTV камер, позволяющий в полной мере использовать соотношение сторон 16 9 при мониторинге узких мест, таких как лестницы.
I kept imagining all the walks I might not take with them, the art projects I might not mess up, the boyfriends I might not scowl at, the aisles I might not walk down.
Я представлял себе все прогулки, которых у меня с ними не будет, творческие задания, в которые я не буду вмешиваться, парней, которых я не смогу отваживать, как я не поведу их к алтарю.
During the 14th century several important changes to the construction were made first the side aisles were widened and the steeples made higher (1309 1345), then the late gothic hall chancel was built (1358 1379).
В течение 14 го столетия были сделаны несколько важных изменений сначала боковые нефы были расширены и шпили сделали выше (1309 1345), затем был построен готический алтарь (1358 1379).
I also request that representatives move quietly through the aisles as they enter and exit the Hall so as not to disturb the representative who has the floor and that they keep conversations to the level of a whisper.
Я также прошу представителей тише передвигаться по залу при входе в зал или выходе из зала и вести все разговоры шепотом с тем, чтобы не мешать выступающим.
DR. ZUCKER And a pilgrim could come in and walk around the outside aisles, go all the way around the back of the choir and come out the front without ever having to cross in front of the altar.
Пилигримы могли войти, пройти по боковым приделам, за хорами вдоль всей длины и выйти перед ними не проходя при этом перед алтарём.
I'm looking now across the transept through to the aisles and what I see is the large rose windows of the north transept, the lancets below. But my eye moves around to that stained glass in the clerestory, this feeling of being surrounded by colored light.
Вот я смотрю через трансепт в приделы и вижу большое окно розетку в северной части трансепта, окошки арки под ним, перевожу взгляд дальше к прозрачному окну на уровне хоров...