Перевод "all valves" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Let's label all the valves. | Подпишем клапаны. |
Atrioventricular valves are the two valves between the atria and the ventricles. | Атриовентрикулярные клапаны это два клапана между предсердиями и желудочками. |
Thermostatic radiator valves (TRVs) | Общее количество |
well, doesn't the heart also have valves? And it does, the heart also has valves. | Да, они есть. |
Main valves have been activated. | Вентилите са активирани. Вакуумните датчици включени. 6 дни 11 часа |
The heart has four valves. | Сердце имеет четыре клапана. |
These are the atrioventricular valves. | А именно атриовентрикулярные клапаны. |
So the valves at the bottom of those tubes there are like radio controlled airplane valves. | Получается, что клапаны внизу этих труб, как радио управляемые клапаны аэроплана. |
The cylinder head contains 24 valves (4 valves per cylinder), and uses a dual overhead camshaft setup. | Головка цилиндров содержит 24 клапана (4 клапана на цилиндр), и использует двойной распределительный вал. |
There are two key safety valves. | Существует два ключевых защитных клапана. |
These are valves in our heart. | В сердце есть клапаны. |
I'm gonna draw the endocardium all the way around here, it goes all the way around the valves. | Я рисую эндокард от начала до конца в этой части, он находится вокруг клапанов. |
Because of the possibility of the motion locking up, Zyablova valves were replaced with valves of the Celler type. | Байпасы Зяблова (служат для возможности движения с закрытым регулятором) были заменены на клапаны Селлера. |
So this isn't expensive pumps or valves. | Так что нам не нужны будут дорогие насосы и уплотнения. |
4.5 metre high valves form the gas exit. | Вентили 4,5 метра высотой образуют выходной терминал газа. |
These are the four valves of the heart. | Вот 4 клапана сердца. |
Then these valves are going to close down. | Клапан закрывается. |
Open up three, five and seven oil valves. | Откройте нефтяные клапаны три, пять и семь. |
a moth with large apparent 'ovipositor valves' (Lepidoptera, Heterobathmiidae). | a moth with large apparent 'ovipositor valves' (Lepidoptera, Heterobathmiidae). |
Two of these safety valves shall be individually sized . | Два из этих предохранительных клапанов должны иметь индивидуальный размер . |
If the other valves snap shut, these just opened. | Одни открываются, другие закрываются. |
So you've already learned that the valves got endocardium. | Так вы уже узнали, что у клапанов есть эндокард. |
I heard my heart's valves snapping open and closed. | Я слышала как клапаны моего сердца с щелчком открываются и закрываются. |
The SOHC versions have 2 valves per cylinder and the DOHC versions have 4 valves per cylinder each cam lobe moves only one valve. | У версий SOHC 2 клапана на цилиндр, у версий DOHC 4 клапана на цилиндр все контуры кулачка перемещают только один клапан. |
In Bulgaria, DH is a step ahead because the country requires all households to install thermal regulation valves (TRVs). | В Болгарии централизованное отопление является шагом вперед, поскольку в стране действует требование, согласно которому во всех домохозяйствах должны быть установлены терморегуляторы (ТР). |
The seacocks are the valves to drain out the boat. | Краны, которые используются при сушке лодки. |
And this valve and all valves in the heart are basically there to keep blood moving in the right direction. | И этот сосуд, как и все сосуды в сердце, в основном направляет кровь вправо. |
Elsewhere, of course, this sort of turmoil has democratic safety valves. | В других местах, конечно, такого рода потрясения имеют демократические предохранительные клапаны. |
Every time these valves go open and shut, you hear noise. | Открываясь и закрываясь, клапаны создают звук. |
It's got all the valves and knobs and things you need to do to inject the right gases at the right time. | В этом блоке есть все необходимые вентили, кнопки и другие механизмы, которые вам нужны для подачи газов в систему в точно рассчитанный момент. |
To get the blood into those ventricles, the valves had to open. | Для этого необходимо открыть клапаны. |
6.8.3.2.11 In the first paragraph, replace independent safety valves, each so designed as with or more independent safety valves capable of opening at the maximum working pressure indicated on the tank. | 6.8.3.2.11 В первом абзаце заменить независимыми предохранительными клапанами, каждый из которых должен иметь конструкцию, обеспечивающую на или более независимыми предохранительными клапанами, открывающимися при максимальном рабочем давлении, указанном на цистерне. |
Bundles containing UN 1045 Fluorine, compressed, may be constructed with isolation valves on assemblies (groups) of cylinders not exceeding 150 litres total water capacity instead of isolation valves on every cylinder. | Связки, содержащие ООН 1045 фтор сжатый, могут конструироваться с запорными клапанами на сборках (группах) баллонов общей вместимостью по воде не более 150 л вместо оснащения запорными клапанами каждого баллона. |
Schrader valves are also widely used in high pressure hydraulic systems on aircraft. | Клапаны Шрадера также широко используются в гидравлических системах высокого давления на воздушных судах. |
Shut off valves shall be closed after filling and remain closed during transport. | После наполнения запорные вентили закрываются и остаются закрытыми во время перевозки. |
So you have these valves keep the blood going in the right direction. | Клапаны обеспечивают течение в нужном направлении. |
So you have these valves. And you might get confused, because you think, | Здесь возможна путаница, ведь в сердце тоже есть клапаны. |
What you have to do is close the valves and check the filter. | В этом случае необходимо закрыть клапаны и проверить фильтр. |
We'll use those valves to talk through where those sounds are coming from. | Клапаны выделены для наглядности, чтобы лучше показать источники звука. |
This is gonna happen on both sides, both ventricles and the valves shut. | Закрываются клапаны обоих желудочков. |
The implant contains no valves and is placed completely within the eye without sutures. | Имплантат не содержит клапанов и полностью помещен внутри глаза без швов. |
In 1969, he founded Lamborghini Oleodinamica S.p.A., a manufacturer of hydraulic valves and equipment. | Для производителя спортивных автомобилей у Ферруччо было весьма оригинальное отношение к автомобильным соревнованиям. |
If so, activate the vacuum and air valves, close the lid, and press go . | Если оно отобразилось, включите вакуумный насос и откройте воздушные вентили, закройте крышку аппарата и нажмите кнопку Go (Пуск). |
The atrioventricular valves, if you look at them, they're both kind of facing downwards. | Атриовентрикулярные клапаны, если вы посмотрите на низ, они оба как бы смотрят вниз. |
So, one other difference is that in the arteries, you actually don't have any valves. | Например, в артериях нет клапанов. |
Related searches : Industrial Valves - Aerosol Valves - Hot Valves - Locked Valves - Pipeline Valves - Operate Valves - Mobile Valves - Drawer Valves - Cardiac Valves - Vein Valves - Various Valves - Overboard Valves - Solenoids Valves