Перевод "as dictated by" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Mission fuel reserves are now at acceptable levels as dictated by reasonable prudence.
Имеющиеся у Миссии запасы горючего в настоящее время находятся на приемлемом уровне, который определяется соображениями разумной предосторожности.
They have to be dictated by principles.
Они должны диктоваться принципами.
Reforms cannot be dictated by power or money.
Реформы нельзя диктовать с помощью силы или денег.
This formulation has been dictated by considerations of practicality.
Подобное изложение бюджета продиктовано практическими соображениями.
The other 90 percent is dictated by our lifestyle.
Оставшиеся 90 зависят от образа жизни.
You dictated it.
Вы его продиктовали.
The life of the city was dictated by the mine.
Жизнь города целиком зависела от шахты.
They will not have their life patterns dictated by anyone.
Они не будут допускать, чтобы кто либо предписывал им какой то определенный образ жизни.
So, performance in Angular is directly dictated by two factors.
Таким образом производительность в угловых непосредственно диктуется двумя факторами.
The suspect's nights are now dictated by the inquisition judges.
Ночи подозреваемой теперь расписаны судом инквизиции.
But you dictated everything.
Но ведь ты мне сам всё надиктовал.
As a result of increasing blindness, he dictated all his subsequent works.
В результате всё увеличивающейся слепоты, Нойес начал диктовать свои произведения.
All others had to adapt to the policy dictated by the US.
Все остальные должны были адаптироваться к политике, продиктованной США.
Is it all dictated by advertisers and salesmen who are inventing needs?
Неужели всё диктуется рекламной индустрией и торговцами, которые придумывают всё новые потребности?
It's a script dictated to you by our society's patriarchal love narrative.
Это сценарий, навязанный тебе патриархальной любовной пропагандой нашего общества.
Both countries are now behaving as if power is a zero sum game dictated by the old rules of realpolitik.
Обе страны ведут себя так, как будто сила это игра с нулевым результатом, продиктованная старыми правилами геополитики.
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
Я не буду выполнять приказы какого то идиота из отдела кадров.
Its procedure is dictated by Law 16 of the Laws of the Game.
Правило 16 Правил игры в футбол регламентирует выполнение удара от ворот.
It's all the y values above the y value dictated by this equation.
Это всех значений y выше значение y продиктовано это уравнение.
The Communications Section, together with the military signals battalion, established a network throughout the mission area as dictated by the mandate.
Секция связи и батальон связи создали систему связи, которая обслуживает весь район действия миссии, как предусматривается мандатом.
The composition of the aircraft fleet, as well as the periods for which aircraft are required, may change as dictated by the operational requirements of the mission.
Состав авиационного парка, а также сроки использования летательных аппаратов могут варьироваться в зависимости от оперативных потребностей миссии.
He did what his conscience dictated.
Он сделал то, что велела совесть.
Here's that legal matter you dictated.
Вот такой юридический вопрос вы диктовали.
I will not be dictated to!
Не надо мне указывать!
The same applies, of course, to sanctions dictated by Western powers on their own.
То же самое правило, конечно же, применимо и к санкциям, накладываемым самостоятельно отдельными Западными державами.
These issues are dictated by the radical transformations in the patterns of international relations.
Эти вопросы диктуются коренными изменениями в моделях международных отношений.
Today, this is dictated by the situation in Kosovo, which is very close to posing a potential threat like that posed by Bosnia it is dictated also by the situations in Rwanda, Somalia, Haiti and other places.
Сегодня необходимость в этом диктуется ситуацией в Косово, которая очень близка к тому, чтобы превратиться в потенциальную угрозу, как это было в Боснии она также диктуется ситуациями в Руанде, Сомали, Гаити и в других странах.
He dictated several letters to his secretary.
Он продиктовал несколько писем своей секретарше.
Tom dictated a letter to his secretary.
Том продиктовал своей секретарше письмо.
Joan typing while I dictated to her.
Джоан печатала, а я диктовал ей.
But he dictated his sermon to me, as he has done for so many years.
Ќо записала проповедь под его диктовку, как записывала много лет.
Destruction or seizure of enemy property, except where such actions are dictated by military necessity
истребление или захват неприятельской собственности, кроме случаев, когда такие действия вызываются военной необходимостью
Enable auto retrain, but disconnect if no line improvement over the period dictated by S7
Включить функцию автоповтора, но разъединиться, если состояние линии не улучшилось за период времени, заданный значением регистра S7
These operations may be dictated by attempts to avoid repressive activities in a given region.
Эти операции могут диктоваться попытками избежать репрессивных действий в данном регионе.
Accordingly, their positions should not be dictated by the confines of their narrow national interests.
Соответственно, их узкие национальные интересы не должны диктовать их позиции.
That is our consistent policy, not subject to any changes dictated by short term experience.
Это наш последовательный курс, не подверженный никаким конъюнктурным колебаниям.
As a result the terms of the peace were dictated by France, Britain and the United States, during the 1919 Paris Peace Conference.
Победа союзников над Германией на Западном фронте обусловила главенствующую роль Великобритании, Франции и США в выработке условий мирных соглашений на Парижской мирной конференции.
77. The need for comprehensive approaches to rational waste management is becoming more urgent, particularly as dictated by global bans on ocean dumping.
77. Все более настоятельной становится необходимость всеобъемлющих подходов к рациональной организации удаления отходов, тем более что это диктуется глобальными запретами на сброс отходов в океан.
They should be dictated by a new vision for Africa and a coordinated plan of action.
Необходимо, чтобы эти усилия были продиктованы новым видением для Африки и осуществлялись на основе скоординированного плана действий.
(6) The arbitrary and large scale destruction or appropriation of property, not dictated by military necessity
(6) произвольное и производимое в большом масштабе разрушение или присвоение имущества, не вызываемые военной необходимостью
This was the letter Martha dictated to her
Это было письмо Марты продиктовал ей
Europe has moved beyond an order dictated by the logic of power and a system marred by animosity and strife.
Европа вышла за рамки порядка, основанного на логике власти, и системы, пораженной враждебностью и противоречиями.
The latter may have a different approach to the issue, dictated by a local and political environment.
Последний может иметь свое мнение по данному вопросу, диктуемое местными и политическими условиями.
It didn't matter who did the choosing, if the task was dictated by another, their performance suffered.
И было неважно, кто выбирал. Если задание было выбрано кем то другим, результаты ухудшались.
In any case, it is clear that happiness is not dictated by one s job title or bank balance.
В любом случае, ясно, что счастье не диктуется одной должностью или банковским счетом.

 

Related searches : Is Dictated By - Dictated By Function - As By - By As - To Be Dictated - As Restricted By - As Evaluated By - As By Your - As Testified By - As Portrayed By - As Classified By - As Underlined By - As Generated By