Перевод "as they continue" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
As they continue - translation : Continue - translation : They - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Prices will continue as they are. | Цены будут оставаться теми же. |
And as long as they are here, violence is going to continue. | И до тех пор пока они будут находиться здесь, насилие будет продолжаться. |
As growth prospects continue to weaken, they will have no choice. | В то время как перспективы роста продолжают слабеть, у них не будет никакого выбора. |
They continue being stubborn. | Они продолжают упорствовать. |
They continue to call. | Они продолжают звонить. |
Will they continue insulting her? | Оскорбления продолжатся? |
They can't continue without Tom. | Они не могут продолжить без Тома. |
They can't continue without Tom. | Они не могут продолжать без Тома. |
They continue to be marginalized. | Эти страны по прежнему являются маргинализованными. |
We hope they will continue. | Надеемся, что они будут продолжаться. |
I think they continue to. | Я думаю, что они по прежнему продолжают это. |
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | Люди с удалёнными конечностями продолжают чувствовать их, словно они всё ещё там. |
As they continue to towards the exit both Mao and Hikari look behind them. | Параллельно Хадзуки тоже влюбляется в Мао и стремится перетянуть его на свою сторону. |
And, if they understand, they continue the equation. | Если они поймут, то продолжат уравнение. |
They had to survive and continue their species, as well as find food and escape from dangerous predators. | Казалось бы, лишь бы выжить, продолжить свой род, накормить потомство и спастись от разъярённого хищника. |
We shall all continue to have nightmares for as long as nuclear weapons continue to exist. | Нам всем будут грезиться кошмары до тех пор, пока существует ядерное оружие. |
As of this summer, they have robust support from the state to continue this work. | С этого лета у них есть серьезная поддержка государства для продолжения работы. |
Old alliances (and conflicts) will no longer be as self evident as in the past even if they continue. | А значит, ситуация там станет намного запутанней. Старые альянсы (и конфликты) больше не будут такими самоочевидными как раньше, даже если они сохранятся. |
I'll continue working here as long as I can. | Я буду продолжать работать здесь до тех пор, покуда могу. |
Using an electronic currency, central banks could continue to stabilize inflation exactly as they do now. | Используя электронную валюту, центральные банки могли бы продолжать стабилизировать инфляцию именно так, как они это делают сейчас. |
They continue that direct democracy, such as statewide propositions on ballots, does not offer such protections . | Прямая демократия, вроде предложений к голосованию в масштабе штата, не может предложить такую защиту. |
They continue to stagnate or decline economically. | Они продолжают находиться в застое или в периоде экономического спада. |
They continue to enjoy a close relationship. | Они продолжают находиться в близких отношениях. |
They should therefore continue to be encouraged. | Поэтому следует продолжать поощрять их к такому участию. |
Striking workers must continue working as follows | Бастующие трудящиеся обязаны обеспечивать предоставление следующих услуг |
As long as that remains true, Haiti's agony will continue. | И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться. |
As far as Cameroon is concerned, these efforts will continue. | Что касается Камеруна, то эти усилия будут продолжены. |
And recovery prospects continue to depend on the emerging economies, even as they experience a sharp slowdown. | А перспективы восстановления по прежнему зависят от развивающихся стран, как раз в то время, когда они переживают резкий спад. |
They will continue to be expressed, more secretively perhaps, and as a result become even more toxic. | Они будут продолжать высказываться, возможно, более скрытно, и, как результат станут еще более ядовитыми. |
They must be continued and they must continue to be implemented. | Реформы должны быть продолжены, и их необходимо и впредь претворять в жизнь. |
So long as performance gaps continue to widen, voters will continue to challenge European integration. | Пока разрывы в производительности продолжают расти, избиратели будут продолжать бросать вызов европейской интеграции. |
Hopefully they will get sufficient funding to continue. | Будем надеяться, что эти СМИ получат достаточно финансирования для того, чтобы продолжить работу. |
Positive developments are under way they must continue. | Позитивные перемены налицо этот курс необходимо продолжать. |
Military and medical flights as well as Con Air flights continue. | Полёты военных самолётов продолжаются, так же как полёты медицинского воздушного транспорта. |
As a first step, we recalled 208 career diplomats, so that they could continue work in the centre. | На первом этапе мы отозвали 208 кадровых дипломатов, чтобы они продолжили работу в центре. |
Countries like the U.K., and Holland, like Denmark, will continue as they did before to apply harm reduction. | Такие страны как Великобритания, Голландия и Дания, продолжают, как и прежде, применять снижение вреда. |
As a result, inequality will continue to rise. | В результате возрастёт неравенство между общественными классами. |
It plans to continue these services as necessary. | Оно планирует продолжать оказывать эти услуги по мере необходимости. |
We might as well continue the present dosage. | Мы можем продолжить ту же самую дозировку. |
They will continue to fight, but they can not do it alone. | Они продолжат свою борьбу, но уже они не будут одни. |
They point out that they continue to live in appalling, substandard conditions. | Они отмечают, что они продолжают жить в ужасающих, ненормальных условиях. |
As long as cases of petty corruption continue to go unreported, public officials will continue to misuse their offices for private gain. | И пока о случаях мелкой коррупции не будут сообшать, государственные служащие будут использовать свое положение ради собственной выгоды. |
They said, We will continue to squat before it, till Moosa returns to us. ( Continue worshipping it.) | Они поклонявшиеся тельцу сказали Мы не перестанем почитать его тельца , пока не вернется к нам Муса . |
They said, We will continue to squat before it, till Moosa returns to us. ( Continue worshipping it.) | Они сказали Мы не перестанем чтить его, пока не вернется к нам Муса . |
They said, We will continue to squat before it, till Moosa returns to us. ( Continue worshipping it.) | Они сказали Мы не перестанем поклоняться ему, пока Муса (Моисей) не вернется к нам . Когда же Муса вернулся к своему народу, он стал упрекать и бранить своего брата. |
Related searches : They Continue To - As They - Continue As Usual - Continue As Guest - As We Continue - Continue As Before - Continue As Follows - As You Continue - Continue As Planned - As They Require - They Qualify As - As They Had - As They Respond - As They Increase