Перевод "at the invitation" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Parties participating at the invitation of the Committee | В. Стороны, участвующие в работе совещания по приглашению Комитета |
At my host's invitation, I inspected the ship. | Наш хозяин пригласил меня осмотреть судно. |
An Invitation to the White House At Home with History. | An Invitation to the White House At Home with History. |
At the invitation of the Chairman, Ms. Basinet took a place at the petitioners' table. | По приглашению Председателя г жа Басинет занимает место за столом петиционеров. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Lewis took a place at the petitioners' table. | По приглашению Председателя место за столом для петиционеров занимает г н Льюис. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Vernet took a place at the petitioners' table. | По приглашению Председателя место за столом для петиционеров занимает г н Вернет. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Corbin took a place at the Committee table. | По приглашению Председателя гн Корбин занимает место за столом Комитета. |
50. At the invitation of the Chairman, Ms. Paola took a place at the table. | 50. По приглашению Председателя г жа Паоло занимает место за столом петиционеров. |
And I'm coming here from Baghdad at the invitation of the Emir. | И приехал сюда из Багдада по приглашению самого эмира. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Mauritius took places at the Committee table. | По приглашению Председателя делегация Маврикия занимает места за столом Комитета. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Greece took places at the Committee table. | По приглашению Председателя делегация Греции занимает место за столом Комитета. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Paraguay took places at the Committee table. | По приглашению Председателя члены делегации Парагвая занимают место за столом Комитета. |
At the invitation of the Chairperson, the representatives of Benin took places at the Committee table. | По приглашению Председателя представители Бенина занимают места за столом Комитета. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Turkey took places at the Committee table. | По приглашению Председателя члены делегации Турции занимают места за столом Комитета. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Samoa took places at the Committee table. | По приглашению Председателя делегация Самоа занимает места за столом Комитета. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Paraguay took places at the Committee table. | По приглашению Председателя делегация Парагвая занимает места за столом Комитета. |
At the invitation of the Chairperson, the representatives of Ireland took places at the Committee table. | По приглашению Председателя представители Ирландии занимают места за столом Комитета. |
At the invitation of the Chairperson, the representatives of Israel took places at the Committee table. | По приглашению Председателя место за столом Комитета занимают представители Израиля. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Italy took places at the Committee table. | По приглашению Председателя делегация Италии занимает места за столом Комитета. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Gabon took places at the Committee table. | По приглашению Председателя члены делегации Габона занимают места за столом Комитета. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Uzbekistan took places at the Committee table. | По приглашению Председателя делегация Узбекистана занимает места за столом Комитета. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Croatia took places at the Committee table. | По приглашению Председателя делегация Хорватии занимает места за столом Комитета. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Algeria took places at the Committee table. | По приглашению Председателя члены делегации Алжира занимают место за столом Комитета. |
Invitation | DCC |
Invitation | Приглашение |
Invitation. | Приглашение. |
At the invitation of the President, Mr. Adeniji (Nigeria) took a seat at the Council table. | По приглашению Председателя г н Адениджи (Нигерия) занимает место за столом Совета. |
At the invitation of the President, Mr. Assaf (Lebanon), took a seat at the Council table. | По приглашению Председателя г н Ассаф (Ливан) занимает место за столом Совета. |
At the invitation of the President, Mr. Sumaida'ie (Iraq) took a seat at the Council table. | По приглашению Председателя г н Сумайди (Ирак) занимает место за столом Совета. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Kryzkanivsky (Ukraine) took a seat at the Committee table. | По приглашению Председателя г н Крызканивский (Украина) занимает место за столом Комитета. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Chitaia (Georgia) took a seat at the Committee table. | По приглашению Председателя г н Читая (Грузия) занимает место за столом Комитета. |
At the invitation of the President, Mr. Abdelaziz (Egypt) took a seat at the Council table. | По приглашению Председателя г н Абдель Азиз (Египет) занимает место за столом Совета. |
At the invitation of the President, Mr. Kaladze (Georgia) took a seat at the Council table. | По приглашению Председателя г н Каладзе (Грузия) занимает место за столом Совета. |
At the invitation of the President, Mr. Sumaida'ie (Iraq) took a seat at the Council table. | По приглашению Председателя г н Ас Сумайди (Ирак) занимает место за столом Совета. |
At the invitation of the President, Mr. Assaf (Lebanon) took a seat at the Council table. | По приглашению Председателя г н Ассаф (Ливан) занимает место за столом Совета. |
At the invitation of the President, Mr. Chitaia (Georgia) took a seat at the Council table. | По приглашению представителя г н Читая (Грузия) занимает место за столом Совета. |
At the invitation of the President, Mr. Nkingiye (Burundi) took a seat at the Council table. | По приглашению Председателя г н Нкингийе, Бурунди, занимает место за столом Совета. |
At the invitation of the President, Mrs. Batumubwira (Burundi) took a seat at the Council table. | По приглашению Председателя г жа Антуанетта Батумубвира (Бурунди) занимает место за столом Совета. |
At the invitation of the President, Mr. Sumaida'ie (Iraq) took a seat at the Council table. | По приглашению Председателя г н ас Сумайди (Ирак) занимает место за столом Совета. |
At the invitation of the President, Mrs. Barghouti (Palestine) took a seat at the Council table. | По приглашению Председателя г жа Баргути (Палестина) занимает место за столом Совета. |
At the invitation of the Chairman, Ms. Ebbi (COREFASA) took a place at the petitioners' table. | По приглашению Председателя место за столом петиционеров занимает г жа Эбби (КОРЕФАСА). |
At the invitation of the President, Mr. Jenie (Indonesia) took a seat at the Council table. | По приглашению Председателя г н Джени (Индонезия) занимает место за столом Совета. |
At the invitation of the President, Mr. Nkingiye (Burundi) took a seat at the Council table. | По приглашению Председателя г н Нкингийе (Бурунди) занимает место за столом Совета. |
At the invitation of the President, Mr. Malhotra (India) took a seat at the Council table. | По приглашению Председателя, г н Малхотра (Индия) занимает место за столом Совета. |
At the invitation of the President, Mr. Kiganahe (Burundi) took a seat at the Council table. | По приглашению Председателя г н Дидас Киганаэ (Бурунди) занимает место за столом Совета. |
Related searches : Sent The Invitation - Declined The Invitation - Here The Invitation - Follow The Invitation - Extending The Invitation - Accepted The Invitation - Pass The Invitation - The Invitation Stands - Confirmed The Invitation - Declining The Invitation