Перевод "be diminished" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Otherwise its legitimacy may be diminished. | В противном случае его действия могут стать менее законными. |
The nuisances diminished. | Дискомфорт снижается. |
But the differences must be diminished, and the Millennium Development Goals must be achieved. | Но разница должна быть уменьшена, и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, должны быть достигнуты. |
An Age of Diminished Expectations? | Эпоха заниженных ожиданий? |
As I diminished, I grew. | Угасая, я становился сильнее. |
As I diminished, I grew. | Чем меньше от меня оставалось, тем больше я вырастал. |
Would its voice be diminished in European discussions about foreign and defense policy? | Уменьшится ли значение ее голоса в европейских дискуссиях по поводу внешней и оборонной политики? |
Scientists think now our magnetic field may be diminished by about five percent. | Учёные считают, что магнитное поле могло уменьшиться на 5 . |
Later, the attacks on the police diminished. | Позднее число нападений на полицейских сократилось. |
The financial means, however, are somewhat diminished. | Однако финансовых средств в какой то степени не хватает. |
Wealth gotten by vanity shall be diminished but he that gathereth by labour shall increase. | Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его. |
If for the same reason such capacity is diminished, the penalty shall be reduced. quot | Если по той же причине такая способность была ограничена, мера наказания снижается quot . |
There are at least two ways in which these pension reform transition problems might be diminished. | Существуют по меньшей мере два пути уменьшения таких переходных проблем. |
Inequality has diminished, though from astronomically high levels. | Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне. |
But the overall threat has never diminished much. | Но в целом угроза не намного уменьшилась. |
The war diminished the wealth of the country. | Война ослабила богатство страны. |
His income was diminished by half after retirement. | После выхода на пенсию его доходы уменьшились вдвое. |
By contrast, regrettably, extremist violence has not diminished. | Тем не менее уровень насилия со стороны экстремистов, к сожалению, не снизился. |
There's no question they have diminished in size. | Нет никаких сомнений, они действительно уменьшились. |
Such a right would be diminished if it was to be subject to additional controls established by a coastal State. | Такое право уменьшается в тех случаях, когда оно подпадает под дополнительные меры контроля, установленные прибрежным государством. |
Go yourselves, get straw where you can find it, for nothing of your work shall be diminished.' | сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется. |
Indeed, over time their ability to bring results diminished. | Действительно, со временем их способность приносить результаты ослабевает. |
Moreover, the capacity of Mexico s security machinery appears diminished. | Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились. |
Morocco's hold on Songhay diminished in the 17th century. | В XVII веке контроль Марокко над Сонгай уменьшился. |
However, after The Predator , Ice Cube's rap audience diminished. | Однако, после The Predator, рэп аудитория Ice Cube медленно начала уменьшаться. |
And most of them are still going to be there, although the scale of them is probably going to be diminished. | И большинство из них останется там же, хотя их масштабы, возможно, уменьшатся. |
Most states adhere because they believe that their security would be diminished if more states obtained nuclear weapons. | Большинство стран соблюдают его потому, что они полагают уровень их безопасности снизится, если у большего количества стран будет ядерное оружие. |
Although the direct threat of invasion and occupation has diminished, sinister forces still loom and must be confronted. | Хотя прямая угроза вторжения и оккупации ослабла, силы зла все еще маячат перед нами, и им необходимо противостоять. |
There can be no doubt that the West s military mastery and economic edge have been severely diminished recently. | Не может быть никаких сомнений в том, что в последнее время военное господство и границы экономики Запада сильно уменьшились. |
It is clear that, without new methods of work, the impact of institutional reform will be considerably diminished. | Совершенно ясно, что без новой методики влияние организационной реформы будет существенно снижено. |
Given Russia s economic fundamentals, Putin s diminished popularity might appear surprising. | Учитывая основные показатели российской экономики, уменьшающаяся популярность Путина может показаться странной. |
However, separatist pressures, while diminished, continue to exist in Crimea. | Тем не менее, сепаратистские настроения в Крыму, хоть и в меньшей степени, продолжают существовать. |
Since then, the KNU and KNLA's effectiveness has gradually diminished. | После этого позиции KNU и KNLA значительно ослабли. |
Go ye, get you straw where ye can find it yet not ought of your work shall be diminished. | сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется. |
Diminished expectations abroad should not lead India to lower its ambitions. | Ухудшение экономических ожиданий за рубежом не должно привести к снижению Индией своих амбиций. |
China is not the only major emerging economy experiencing diminished growth. | Китай не единственная из крупнейших развивающихся стран, переживающая замедление экономического роста. |
The roar of airplanes passing overhead in Conakry has diminished considerably. | Грохот от пролетающих на головой самолетов в Конакри значительно уменьшился. |
Its ability to face emergencies had diminished, however, since the 1990s. | Однако с 1990 х годов его способность противостоять чрезвычайным ситуациям снизилась. |
Dirt on the tape significantly diminished its effectiveness in rear impacts. | Грязь на светоотражающей полосе значительно снижает ее эффективность при задних столкновениях. |
Some will say that the danger of nuclear war is diminished. | Некоторые скажут, что опасность ядерной войны стала меньше. |
Furthermore, in the current year the hiring of women had diminished. | Более того, в нынешнем году сократился прием женщин на работу. |
Consequently, the economic and social security of many families has diminished. | Вследствие этого экономическая и социальная безопасность многих семей снизилась. |
Today the threat of a nuclear confrontation has been drastically diminished. | Сегодня угроза ядерной конфронтации в значительной степени уменьшена. |
I repeat that we cannot be satisfied with a three tiered Security Council or make do with diminished permanent seats. | Я повторяю, что мы можем согласиться с такой структурой Совета Безопасности, в которой будет существовать три категории членов, или с сокращением постоянных мест. |
So if we did not have bees, it's not like we would starve, but clearly our diet would be diminished. | Таким образом, если бы у нас не было пчёл, мы бы не голодали, но ясно наш рацион был бы явно уменьшен. |
Related searches : Can Be Diminished - Diminished Arch - Is Diminished - Was Diminished - Feel Diminished - Have Diminished - Greatly Diminished - Diminished Chord - Are Diminished - Has Diminished - Diminished Role - Diminished Capacity - Diminished Value