Перевод "bestowed" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Bestowed - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Bestowed the Qur'an,
научил (человека) Корану (облегчив его чтение, понимание и запоминание),
Bestowed the Qur'an,
Он научил Корану,
Bestowed the Qur'an,
Это Его величайшая милость по отношению к творениям. Он ниспослал Свое писание на замечательном арабском языке, сделав его смысл понятным каждому разумному человеку, разъяснив рабам все хорошее и удержав их от всякого зла.
Bestowed the Qur'an,
научил Корану,
Bestowed the Qur'an,
научил человека Корану, облегчив его, чтобы он выучил и понимал его,
Bestowed the Qur'an,
научил Мухаммада Корану,
Bestowed the Qur'an,
Он Тот, Кто научил Корану,
Bestowed the Qur'an,
Он научил Корану.
We bestowed Our favour upon David.
Мы даровали Дауду Дауд да будет мир над ним! один из пророков сынов Исраила и их царь.
We bestowed Our favour upon David.
Мы даровали от Нас Давуду милость и велели О горы!
We bestowed Our favour upon David.
(А прежде) одарили Мы Дауда милостью от Нас О горы!
And We bestowed on David, Solomon.
И даровали Мы (пророку) Дауду (сына) Сулаймана.
And We bestowed on David, Solomon.
Мы даровали Давуду (Давиду) Сулеймана (Соломона).
And We bestowed on David, Solomon.
Мы даровали Давуду Сулаймана.
In 1896 Princeton University bestowed the LL.D.
В 1896 году в Принстонском университете защитил докторскую диссертацию.
Bestowed on him by the Supreme Intellect,
Научил его Пророка сильный мощью ангел Джибрил ,
Bestowed on him by the Supreme Intellect,
Научил его сильный мощью,
Bestowed on him by the Supreme Intellect,
Научил его обладающий могучей силой
Bestowed on him by the Supreme Intellect,
Этому Откровению Мухаммада научил ангел могучей силы,
Bestowed on him by the Supreme Intellect,
властелином силы Мухаммаду возвещенное
Bestowed on him by the Supreme Intellect,
И наставляет его Тот, Кто мощи необъятной преисполнен.
Bestowed on him by the Supreme Intellect,
Его научил крепкий силою,
We bestowed the same favour upon Noah.
И (вспомни) (о, Посланник) (пророка) Нуха, как он воззвал (к Аллаху) раньше еще до Ибрахима (сказав Поистине, я побежден!
We bestowed the same favour upon Noah.
Помяни также Нуха (Ноя), который воззвал еще раньше. Мы ответили на его мольбу и спасли его и его семью от великой скорби.
Verily We bestowed the Book upon Moses.
Мусе была ниспослана Тора, свидетельствовавшая об истинности Корана так же, как Коран свидетельствует о ее истинности. Ниспосланные в них откровения одинаково правдивы, и истинность их одинаково доказуема.
We bestowed the same favour upon Noah.
Помяни также Нуха (Ноя), который воззвал еще раньше.
We bestowed the same favour upon Noah.
Вспомни здесь Нуха, который до Ибрахима и Лута молил Аллаха, чтобы Он очистил землю от нечестивцев.
Verily We bestowed the Book upon Moses.
Мы ниспослали Мусе Тору.
Verily We bestowed the Book upon Moses.
Мы, воистину, даровали Мусе писание.
And then bestowed upon him ample means,
и затем кому Я сделал даровал богатство широкое стада, сады, поля,... ,
And then bestowed upon him ample means,
и кому сделал богатство широкое,
And then bestowed upon him ample means,
даровал ему большое богатство
And then bestowed upon him ample means,
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством
And then bestowed upon him ample means,
кому Я даровал несметное состояние
And then bestowed upon him ample means,
Потом пространное богатство даровал
And then bestowed upon him ample means,
Наделил его великим богатством,
We have again bestowed Our favour upon you.
И уже оказывали Мы тебе (о, Муса) милость в другой раз прежде, когда ты был младенцем и спасли Мы тебя от ярости Фараона ,
We bestowed upon David (an illustrious son), Solomon.
И даровали Мы (пророку) Дауду (сына) Сулаймана.
We have again bestowed Our favour upon you.
и другой раз Мы оказали тебе милость.
We have again bestowed Our favour upon you.
Мы и прежде оказывали тебе милость,
We bestowed upon David (an illustrious son), Solomon.
Мы даровали Давуду (Давиду) Сулеймана (Соломона).
We have again bestowed Our favour upon you.
Мы уже оказали тебе милость прежде, о которой ты не просил,
We have again bestowed Our favour upon you.
Мы и прежде явили благоволение к тебе,
We bestowed upon David (an illustrious son), Solomon.
Мы даровали Давуду Сулаймана.
We have again bestowed Our favour upon you.
Ведь, истинно, и в прежний раз Тебе Мы милость оказали,

 

Related searches : Bestowed With - Was Bestowed - Bestowed Upon - Award Bestowed - To Be Bestowed - Bestowed An Award