Перевод "bestowed" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Bestowed - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Bestowed the Qur'an, | научил (человека) Корану (облегчив его чтение, понимание и запоминание), |
Bestowed the Qur'an, | Он научил Корану, |
Bestowed the Qur'an, | Это Его величайшая милость по отношению к творениям. Он ниспослал Свое писание на замечательном арабском языке, сделав его смысл понятным каждому разумному человеку, разъяснив рабам все хорошее и удержав их от всякого зла. |
Bestowed the Qur'an, | научил Корану, |
Bestowed the Qur'an, | научил человека Корану, облегчив его, чтобы он выучил и понимал его, |
Bestowed the Qur'an, | научил Мухаммада Корану, |
Bestowed the Qur'an, | Он Тот, Кто научил Корану, |
Bestowed the Qur'an, | Он научил Корану. |
We bestowed Our favour upon David. | Мы даровали Дауду Дауд да будет мир над ним! один из пророков сынов Исраила и их царь. |
We bestowed Our favour upon David. | Мы даровали от Нас Давуду милость и велели О горы! |
We bestowed Our favour upon David. | (А прежде) одарили Мы Дауда милостью от Нас О горы! |
And We bestowed on David, Solomon. | И даровали Мы (пророку) Дауду (сына) Сулаймана. |
And We bestowed on David, Solomon. | Мы даровали Давуду (Давиду) Сулеймана (Соломона). |
And We bestowed on David, Solomon. | Мы даровали Давуду Сулаймана. |
In 1896 Princeton University bestowed the LL.D. | В 1896 году в Принстонском университете защитил докторскую диссертацию. |
Bestowed on him by the Supreme Intellect, | Научил его Пророка сильный мощью ангел Джибрил , |
Bestowed on him by the Supreme Intellect, | Научил его сильный мощью, |
Bestowed on him by the Supreme Intellect, | Научил его обладающий могучей силой |
Bestowed on him by the Supreme Intellect, | Этому Откровению Мухаммада научил ангел могучей силы, |
Bestowed on him by the Supreme Intellect, | властелином силы Мухаммаду возвещенное |
Bestowed on him by the Supreme Intellect, | И наставляет его Тот, Кто мощи необъятной преисполнен. |
Bestowed on him by the Supreme Intellect, | Его научил крепкий силою, |
We bestowed the same favour upon Noah. | И (вспомни) (о, Посланник) (пророка) Нуха, как он воззвал (к Аллаху) раньше еще до Ибрахима (сказав Поистине, я побежден! |
We bestowed the same favour upon Noah. | Помяни также Нуха (Ноя), который воззвал еще раньше. Мы ответили на его мольбу и спасли его и его семью от великой скорби. |
Verily We bestowed the Book upon Moses. | Мусе была ниспослана Тора, свидетельствовавшая об истинности Корана так же, как Коран свидетельствует о ее истинности. Ниспосланные в них откровения одинаково правдивы, и истинность их одинаково доказуема. |
We bestowed the same favour upon Noah. | Помяни также Нуха (Ноя), который воззвал еще раньше. |
We bestowed the same favour upon Noah. | Вспомни здесь Нуха, который до Ибрахима и Лута молил Аллаха, чтобы Он очистил землю от нечестивцев. |
Verily We bestowed the Book upon Moses. | Мы ниспослали Мусе Тору. |
Verily We bestowed the Book upon Moses. | Мы, воистину, даровали Мусе писание. |
And then bestowed upon him ample means, | и затем кому Я сделал даровал богатство широкое стада, сады, поля,... , |
And then bestowed upon him ample means, | и кому сделал богатство широкое, |
And then bestowed upon him ample means, | даровал ему большое богатство |
And then bestowed upon him ample means, | Я наделил его огромным неиссякаемым богатством |
And then bestowed upon him ample means, | кому Я даровал несметное состояние |
And then bestowed upon him ample means, | Потом пространное богатство даровал |
And then bestowed upon him ample means, | Наделил его великим богатством, |
We have again bestowed Our favour upon you. | И уже оказывали Мы тебе (о, Муса) милость в другой раз прежде, когда ты был младенцем и спасли Мы тебя от ярости Фараона , |
We bestowed upon David (an illustrious son), Solomon. | И даровали Мы (пророку) Дауду (сына) Сулаймана. |
We have again bestowed Our favour upon you. | и другой раз Мы оказали тебе милость. |
We have again bestowed Our favour upon you. | Мы и прежде оказывали тебе милость, |
We bestowed upon David (an illustrious son), Solomon. | Мы даровали Давуду (Давиду) Сулеймана (Соломона). |
We have again bestowed Our favour upon you. | Мы уже оказали тебе милость прежде, о которой ты не просил, |
We have again bestowed Our favour upon you. | Мы и прежде явили благоволение к тебе, |
We bestowed upon David (an illustrious son), Solomon. | Мы даровали Давуду Сулаймана. |
We have again bestowed Our favour upon you. | Ведь, истинно, и в прежний раз Тебе Мы милость оказали, |
Related searches : Bestowed With - Was Bestowed - Bestowed Upon - Award Bestowed - To Be Bestowed - Bestowed An Award