Перевод "by this procedure" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
By this procedure - translation : Procedure - translation : This - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Here's another step by step procedure, only in this case | Здесь же другая пошаговая процедура, только в этом случае |
This procedure, according to the communicant, in some respects short cuts the traditional permitting procedure by, inter alia | По мнению стороны, представившей сообщение, эта процедура в некоторых отношениях упрощает традиционную процедуру выдачи лицензий, поскольку она, в частности |
In this procedure, Council can only intervene by making a recommendation. | Как и члены Комиссии, члены Совета министров должны отвечать на вопросы депутатов парламента. |
This is standard procedure. | Это стандартная процедура. |
Weapons authorized by the Tunisian armed forces are excepted from this procedure. | На оружие, разрешенное вооруженными силами Туниса, эта процедура не распространяется. |
This is the regular procedure. | Это обычная процедура. |
Procedure for amending this Convention | Процедура внесения поправок в настоящую Конвенцию |
This procedure may be optional. | Эта процедура может быть факультативной. |
This is called procedure composition. | Это называется композицией процедур обычно говорят о композиции функций . |
This is the proper procedure. | Это надлежащая процедура. |
This is highly irregular procedure. | Это в высшей степени незаконно. |
THEY THEY CAME UP WITH THIS THIS PROCEDURE | Просто подумал, что было бы глупо не поинтересоваться. |
The procedure for keeping this central register is determined by the Cabinet of Ministers. | Порядок ведения централизованного учета детей, оставшихся без попечения родителей, определяется Кабинетом министров Азербайджанской Республики. |
This procedure has advantages and disadvantages. | Этот метод имеет свои плюсы и минусы. |
So what does this procedure do? | Так что же делает эта процедура? |
We call this procedure rejection sampling. | Мы называем эту процедуру отказ от выборки. |
This is a highly irregular procedure. | Это из ряда вон выходящее! |
A total of 112 licences were granted by the Ministry of Justice under this procedure. | В соответствии с этой процедурой министерством юстиции было выдано в общей сложности 112 лицензий. |
I might mention the action recently taken by the United Kingdom to promote this procedure. | Я хотел бы упомянуть здесь о недавней инициативе Соединенного Королевства по осуществлению такой процедуры. |
This was a difficult and slow procedure. | Это было трудной и долгой процедурой. |
This procedure renders the approving function meaningless. | В результате такой процедуры функция по утверждению теряет свой смысл. |
And this procedure would also be consistent. | Эта процедура также будет последовательной. |
Another question that could be improved by using this procedure is the 2001 Census relationship' question. | Еще одним аспектом, который может быть усовершенствован благодаря использованию данной процедуры, является вопрос связь программы переписи 2001 года. |
This mandate was endorsed by the Economic and Social Council (ECOSOC) in Resolution resolution 1235 (XLII) for the public procedure and 1503 (XLVIII) for the confidential procedure. | Эти полномочия были поддержаны Экономическим и Социальным Советом (ЭКОСОС) в резолюции 1235 (XLII) в отношении публичной процедуры и в резолюции 1503 (XLVIII) в отношении конфиденциальной процедуры. |
This manual procedure presented a risk of errors. | Такая выполняемая вручную процедура чревата ошибками. |
This is a common procedure in many countries. | Подобная процедура действует во многих странах. |
Both communities have benefited from this new procedure. | Эта процедура оказалась полезной для обеих общин. |
Therefore, Spain favours the abolition of this procedure. | В этой связи Испания выступает за ликвидацию этой процедуры. |
This raises issues of both procedure and substance. | В этой связи возникают вопросы как процедурного характера, так и по существу. |
There's also practical use for this particular procedure. | Кстати, такая процедура имеет и практическую пользу. |
I BELIEVE THIS IS THE USUAL PROCEDURE, TOO. | Полагаю, И это тоже обычная процедура. |
3. The review procedure provided for under article 11 should not be replaced by another appeals procedure. | 3. Процедуру пересмотра, предусмотренную в статье 11, не следует заменять другой апелляционной процедурой. |
This law lays down the procedure for the processing of citizens'' letters and petitions by public authorities. | Данный закон регулирует порядок работы госорганов с письмами и заявлениями граждан. |
Presentation by the Secretariat on the non compliance procedure. | Сообщение секретариата о процедуре, касающейся несоблюдения |
Presentation by the Secretariat on the non compliance procedure | Сообщение секретариата о процедуре, касающейся несоблюдения |
This positive attitude should be encouraged and indeed adopted as a standard working procedure by the Security Council. | Это позитивное отношение должно быть поддержано и даже принято в качестве стандартной рабочей процедуры Совета Безопасности. |
What happens when we call a procedure like this, execution will jump into the body of the procedure. | Когда мы вызываем процедуру, контроль переходит к телу процедуры. |
One special procedure is, however, different in this regard. | Однако одна из специальных процедур отличается в этом плане. |
This last procedure is the one followed in Canada. | Для Канады характерен последний вариант. |
Here's an example of how to use this procedure. | Вот пример использования этой процедуры. |
This Convention, including its Annexes, may be amended upon the proposal of a Contracting Party by the procedure specified in this Article. | Поправки к настоящей Конвенции, в том числе в приложения к ней, могут вносится по предложению любой Договаривающейся стороны в соответствии с процедурой, установленной в настоящей статье. |
duration of the procedure outpatient procedure | Продолжительность лечения амбулаторная процедура |
The procedure of nomination is established by the parent body. | Процедуру назначения устанавливает вышестоящий орган. |
The procedure of surgical operations declined by 30 per cent. | Число хирургических операций уменьшилось на 30 процентов. |
The rules of procedure are established by the same Act. | Правила процедуры установлены тем же Законом. |
Related searches : This Procedure - By This - Of This Procedure - Maintain This Procedure - This Procedure Defines - During This Procedure - Following This Procedure - Follow This Procedure - With This Procedure - In This Procedure - Use This Procedure - Under This Procedure - Perform This Procedure - After This Procedure