Перевод "cast a glance" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

And he cast a glance at the stars,
И посмотрел он Ибрахим взглядом на звезды (думая о том, как остаться в городе, когда все люди уйдут на свой праздник, чтобы разбить идолов)
And he cast a glance at the stars,
И посмотрел он взглядом на звезды
And he cast a glance at the stars,
Потом он бросил взгляд на звезды
And he cast a glance at the stars,
Затем Ибрахим взглянул на звёзды, чтобы они засвидетельствовали о Творце Вселенной, но заметил, что они изменчивы.
And he cast a glance at the stars,
Потом он взглянул на звезды
And he cast a glance at the stars,
Затем он бросил взгляд на звезды
And he cast a glance at the stars,
Он возвел взор к звездам,
Then he cast a glance at the stars (to deceive them),
И посмотрел он Ибрахим взглядом на звезды (думая о том, как остаться в городе, когда все люди уйдут на свой праздник, чтобы разбить идолов)
Then he cast a glance at the stars (to deceive them),
И посмотрел он взглядом на звезды
Then he cast a glance at the stars (to deceive them),
Потом он бросил взгляд на звезды
Then he cast a glance at the stars (to deceive them),
Затем Ибрахим взглянул на звёзды, чтобы они засвидетельствовали о Творце Вселенной, но заметил, что они изменчивы.
Then he cast a glance at the stars (to deceive them),
Потом он взглянул на звезды
Then he cast a glance at the stars (to deceive them),
Затем он бросил взгляд на звезды
Then he cast a glance at the stars (to deceive them),
Он возвел взор к звездам,
She did not so much as cast glance at me.
Она на меня даже не посмотрела.
Take a glance.
Посмотри там.
Just a glance.
C 00FFFF Только взглянуть.
It is therefore our duty to cast a glance backwards at past successes and problems and to take stock of them.
Поэтому наша обязанность сейчас состоит в том, чтобы оглянуться назад, на прошлые успехи и проблемы и подвести итог сделанному.
ON ENTERING HIS STUDIO the artist again cast a glance at his visitors and took note of Vronsky's face, especially his jaw.
Войдя в студию, художник Михайлов еще раз оглянул гостей и отметил в своем воображении еще выражение лица Вронского, в особенности его скул.
Take a glance at the mirror.
Взгляни в зеркало.
Take a glance at the mirror.
Взгляните в зеркало.
Annex 1 MDGs at a glance
Приложение 1 Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия,  общая картина
He stole a glance at the girl.
Он украдкой взглянул на девушку.
He took a glance at the papers.
Он взглянул на бумаги.
He took a glance at the papers.
Он взглянул на документы.
She threw a suspicious glance at him.
Она бросила на него подозрительный взгляд.
She shot a glance at her mother.
Она бросила взгляд на мать.
At a first glance it seems easy.
На первый взгляд это кажется лёгким.
A Glance at the Passion Play (1881).
A Glance at the Passion Play (1881).
At times I stole a sidelong glance.
Время от времени я украл покосился.
She took a casual glance at the book.
Она глянула в книгу.
Tom sized up the situation at a glance.
Том сразу сообразил, в чём тут дело.
He then shot a glance at the stars.
И посмотрел он Ибрахим взглядом на звезды (думая о том, как остаться в городе, когда все люди уйдут на свой праздник, чтобы разбить идолов)
He then shot a glance at the stars.
И посмотрел он взглядом на звезды
He then shot a glance at the stars.
Потом он бросил взгляд на звезды
He then shot a glance at the stars.
Затем Ибрахим взглянул на звёзды, чтобы они засвидетельствовали о Творце Вселенной, но заметил, что они изменчивы.
He then shot a glance at the stars.
Потом он взглянул на звезды
He then shot a glance at the stars.
Затем он бросил взгляд на звезды
He then shot a glance at the stars.
Он возвел взор к звездам,
Then he glanced a glance on the stars.
И посмотрел он Ибрахим взглядом на звезды (думая о том, как остаться в городе, когда все люди уйдут на свой праздник, чтобы разбить идолов)
Then he glanced a glance on the stars.
И посмотрел он взглядом на звезды
Then he glanced a glance on the stars.
Потом он бросил взгляд на звезды
Then he glanced a glance on the stars.
Затем Ибрахим взглянул на звёзды, чтобы они засвидетельствовали о Творце Вселенной, но заметил, что они изменчивы.
Then he glanced a glance on the stars.
Потом он взглянул на звезды
Then he glanced a glance on the stars.
Затем он бросил взгляд на звезды

 

Related searches : A Cast - A Cursory Glance - A Short Glance - Taking A Glance - Took A Glance - Get A Glance - A First Glance - Throw A Glance - Give A Glance - A Quick Glance - Having A Glance