Перевод "cause of fire" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The cause of the fire was known.
Причина пожара была известна.
The cause of the fire was unknown.
Причина пожара была неизвестной.
What was the cause of the fire?
Что послужило причиной возгорания?
What was the cause of the fire?
Что стало причиной пожара?
The cause of the fire is not known.
Причина возгорания неизвестна.
The cause of the fire is not known.
Причина пожара неизвестна.
The cause of the fire is yet unknown.
Причина возгорания пока не выяснена.
The cause of the fire was his cigarette butt.
Причиной пожара был его окурок.
What if Brian didn't cause the fire?
Что если Брайан не был причиной пожара?
The police will look into the cause of the fire.
Полиция расследует причину пожара.
There is not much doubt about the cause of the fire.
По поводу причины пожара нет больших сомнений.
It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение.
'Cause if you don't, I'm gonna have to fire all of you.
Потому что если вы мне их не дадите, я убью всех вас!
But the cause of peace requires the active, unified support of the international community to consolidate the cease fire.
Однако дело мира требует активной, единодушной поддержки международного сообщества.
As a result Franklin Richards used his powers to cause half of Namor's body to be continually on fire.
В результате Франклин Ричардс использовал свои способности и сделал так, чтобы половина тела Нэмора постоянно была в огне.
I cause a combustion of sparks that ignite fuel. And in there, there is burning. I transgress, Do not kindle fire.
Я начала соблюдать Тору и хочу исполнять все ее предписания, хочу исполнять волю Вс вышнего, но чего именно Вс вышний хотел?
They managed to destroy a dozen houses, but the fire did not spread enough to cause a conflagration.
Им удалось уничтожить дюжину домов, но огонь не распространился настолько, чтобы вызвать пожар.
On 16 March 2010, some of the major buildings there were almost completely destroyed by a fire, the cause of which is under investigation.
16 марта 2010 года около 8 30 по местному времени на территории захоронения начался пожар, практически полностью разрушивший этот объект Всемирного наследия.
Fire making, fire lighting or fire craft is the process of starting a fire artificially.
Изначально это был огонь от случайного пожара, впоследствии научились и зажигать огонь искусственно.
That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them?
Но ты и сыновей Моих заколала и отдавала им, проводя их через огонь.
He shall head his people on the Day of Resurrection and cause them to descend into the Fire, ill is the descent, descended!
Будет идти он Фараон во главе своего народа в День Воскресения и отведет их на водопой к Огню. И как ужасен водопой, к которому ведут!
He shall head his people on the Day of Resurrection and cause them to descend into the Fire, ill is the descent, descended!
Он придет во главе своего народа в день воскресения и отведет их на водопой к огню. скверен водопой, к которому ведут!
He shall head his people on the Day of Resurrection and cause them to descend into the Fire, ill is the descent, descended!
В День воскресения Фараон возглавит свой народ и поведет их в Огонь. Отвратительно то место, куда их поведут!
He shall head his people on the Day of Resurrection and cause them to descend into the Fire, ill is the descent, descended!
В День воскресения Фараон так же возглавит свой народ, как он возглавлял его в земной жизни. Он приведёт их к огню, где они будут гореть и мучиться, и, чтобы утолить жажду, они будут пить из источника кипящего, который будет разрывать им нутро.
He shall head his people on the Day of Resurrection and cause them to descend into the Fire, ill is the descent, descended!
В День воскресения Фир'аун возглавит свой народ в шествии к адскому огню. И скверно то место, куда их поведут.
He shall head his people on the Day of Resurrection and cause them to descend into the Fire, ill is the descent, descended!
Он будет шествовать перед своим народом В День Воскресения (на Суд) И отведет его на водопой (Во чрево) огненного (Ада), Как скверен будет водопой, К которому (он их) доставит!
He shall head his people on the Day of Resurrection and cause them to descend into the Fire, ill is the descent, descended!
В день воскресения он пойдет впереди своего народа и поведет его, чтобы напоить огнем ада как неприятно это питье для приведенных на такой водопой!
Being responsible for one's choices is the first cause of those choices, where first cause means that there is no antecedent cause of that cause.
Чтобы нести ответственность за свой выбор необходимо являться причиной этого выбора, под этим понимается, что не существует предшествующей причины для выбора.
And I'm yelling out, Fire! Fire! Fire! Fire!
И я кричу Пожар! Горю! Горю!
By controlling oxygen molecules she can cause fire to spontaneously ignite or she can douse any oxygen based flame by depriving it of oxygen.
Управляя молекулами кислорода она может заставить огонь спонтанно загораться, или наоборот потушить его, лишая кислорода.
In case of fire, telephone the fire station.
В случае пожара звоните в пожарную часть.
Fire, fire!
Огонь, огонь!
Fire! Fire!
Пожар!
Fire! Fire!
Горю!
Fire! Fire!
ѕожар!
FIRE! FIRE!
Пожар!
The cause of A.J.
Обходительна, мягка в общении.
Cause of death undetermined.
Причина смерти не установлена.
Crags of Fire
Огненные скалы
God of fire....
Бог огня ....
The cause of these farmers is also the cause of everyone in the nation.
Дело этих фермеров это дело всего народа.
'cause I'm dying of disease
Я могу убивать, если захочу потому что я умираю от болезней...
Cause....
Причина ....
'Cause...
Потому что...
'Cause...
Потому что...

 

Related searches : May Cause Fire - Cause Fire Hazard - Cause Of - Of Cause - Of Fire - Cause Of Injury - Cause Of Incident - But Of Cause - Cause Of Conflict - Style Of Cause