Перевод "clad with" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Mary is scantily clad. | Мэри полуодета. |
and flower clad acacias, | и (среди) бананов, (у которого плоды) увешаны рядами, |
and flower clad acacias, | и талха, увешанного плодами, |
and flower clad acacias, | под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами, |
and flower clad acacias, | и бананов с обильными плодами, |
and flower clad acacias, | под бананами, отягощенными плодами, |
and flower clad acacias, | И средь растущих гроздьями плодов банана, |
and flower clad acacias, | Среди бананов, на которых висят ряды плодов, |
Tom has an iron clad alibi. | У Тома железобетонное алиби. |
Standing before him is a gorgeous, scantily clad showgirl. | Перед ним стояла шикарная слегка одетая танцовщица. |
Sailors patrol a rigging clad naval headquarters in La Paz. | Моряки патрулируют штаб квартиру военно морских сил в Ла Пасе. |
He surrounds himself with scantily clad slave girls of all species, chaining many of them to his dais. | Он окружает себя скудно одетыми рабынями всех видов, приковывая цепями многих из них к своему пьедесталу. |
Investigators later found her body clad in pajamas, in her bed, with four gunshot wounds to her head. | Впоследствии Нэнси была обнаружена мёртвой в своей постели с четырьмя пулевыми ранениями в голову. |
The Sky Clad Observer single was released on October 28, 2009. | Сингл Sky Clad Observer вышел 28 октября 2009 года. |
'No, I must not dispute with them,' he thought. 'They are clad in impenetrable armour, and I am naked.' | Нет, мне нельзя спорить с ними, подумал он, на них непроницаемая броня, а я голый . |
Indian women clad in saree on the banks of the River Ganges. | Индийские женщины облачённые в сари на берегу реки Ганг. |
In 1943, nickel clad steel 5, 10 and 50 leva were struck. | В 1943 году из никелированной стали выпущены 5, 10 и 50 левов. |
Saul dressed David with his clothing. He put a helmet of brass on his head, and he clad him with a coat of mail. | И одел Саул Давида в свои одежды, и возложил на голову его медный шлем, и надел на него броню. |
Around 50 women grooved to popular Bollywood dance numbers clad in colourful sarees | Около 50 женщин в красочных сари исполнили популярные болливудские танцевальные номера |
Hungry and poor people are looking with hope at the leather clad, well trained, and iron disciplined youth of these street gangs. | Голодные и нищие люди с надеждой глядят на облеченную в кожу, хорошо тренированную и обладающую железной дисциплиной молодежь из этих уличных шаек. |
Armed soldiers clad in fatigues drop from helicopters onto the roofs of those residences. | Вооруженные солдаты в военном обмундировании высаживаются с вертолетов на крыши домов. |
The city also hosted an outdoor car show that featured scantily clad women pole dancing. | В городе также проходило автошоу, на котором не сильно обременённые одеждой девушки станцевали у шеста. |
Lanín is an ice clad, cone shaped stratovolcano on the border of Argentina and Chile. | Ланин () конусообразный стратовулкан на границе Аргентины и Чили. |
In the far northeast is Genovesa remote, barren, lava clad and home to a million seabirds | На северо востоке архипелага расположен покрытый лавой остров Геновеза, ставший приютом для миллионов птиц. |
The reason was that economists, as a group, mistook beauty, clad in impressive looking math, for truth. | Причина заключается в том, что экономисты, как группа, приняли за истину красоту, одетую во внушительно выглядящую математику . |
She felt ashamed of her mother, a poorly clad woman, who picked up wood in the forest. | Она стыдилась своей матери, бедно одетой женщины, собиравшей в лесу хворост. |
Nickel clad steel was introduced for all denominations from 25 céntimos up to 5 bolívares in 1989. | Никель и многослойная сталь были использованы для всех монет от 25 сентимо до 5 боливаров в 1989 году. |
It won't matter if we pass an iron clad amendment to the Constitution mandating a balanced budget. | Не поможет даже железная поправка к Конституции, которая бы обеспечивала сбалансированный бюджет страны. |
She is scantily clad, she's dancing on your coffee table, and she's singing Hit Me Baby One More Time. | Едва прикрытая одеждой, она танцует на журнальном столике и распевает Ещё разок, детка . |
The few surfaces not covered by signs are often clad in a distinctive, dark green gray, striated aluminum siding. | Некоторые площади без вывесок часто покрыты характерным тёмным зелено серым цветом, исчертившим алюминиевую обшивку. |
And the problem with a traditional nuclear power plant like this is, you've got these rods that are clad in zirconium, and inside them are uranium dioxide fuel pellets. | И проблемы традиционной АЭС, как эта, в том, что стержни заключены в циркониевую оболочку, а внутри маленькие гранулы топлива на основе диоксида урана. |
One of the most colourful groups participating in the demonstration was The Climate Debt Agents clad in bright red suits. | Одной из самых ярких групп, участвовавших в демонстрации были одетые в красные костюмы Агенты климатического Долга (The Climate Debt Agents). |
He had a helmet of brass on his head, and he was clad with a coat of mail and the weight of the coat was five thousand shekels of brass. | Медный шлем на голове его и одет он был в чешуйчатую броню, и вес брони его пять тысяч сиклей меди |
During the finals of the 2002 French Open, the tennis champion was clad in a Cameroonian green, red and yellow outfit. | В 2002 году во время финала турнира French Open чемпионка мира по теннису была одета в цвета Камеруна в зелено красно желтую форму. |
And then interestingly, that building to then be clad in the oldest technology, which is the kind of hand cut shingles. | И что интересно, это здание затем облицовывается в старейших традициях, особой плиткой ручной работы. |
He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head and he put on garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a mantle. | И Он возложил на Себя правду, как броню, и шлем спасения на главу Свою и облекся в ризу мщения, как в одежду, и покрыл Себя ревностью, как плащом. |
All coins were minted from cupronickel, the only exception being the 1 sen coin, which was first composed from bronze between 1967 to 1972, then in steel clad with copper from 1973 on. | Все монеты чеканились из никелинового сплава, только монета достоинством в 1 сен из бронзы в период между 1967 и 1972 годами, последующие были из меди в стальной оболочке. |
Bewhiskered men and crinoline clad women were shown striding through the city, clambering on and off ships, riding horses, enjoying local entertainments, and interacting with an endless array of objects from goblets to locomotives. | Они изображали бородатых мужчин и одетых в кринолины женщин, которые шагали по городу, карабкались на корабли и спускались с них, ехали верхом на лошадях, наслаждались местными развлечениями, взаимодействовали с бесконечным множеством объектов от кубков до паровозов. |
For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloke. | И Он возложил на Себя правду, как броню, и шлем спасения на главу Свою и облекся в ризу мщения, как в одежду, и покрыл Себя ревностью, как плащом. |
The walls within are clad in marble behind vast leather armchairs. There is a large sign to the Safe next to the bank's logo. | Вдоль покрытых мрамором стен стоят большие кожаные диваны. Рядом с эмблемой банка большой указатель Сейф . |
The reason is because Tokyo 2020 organizers want to use a (uniform clad) as sex icon when promoting the Olympics to a global audience. | Дело в том, что организаторы Токио 2020 хотят использовать как секс икону для повышения интереса к Олимпиаде у мировой аудитории. |
She retired from journalism, and became the president of the Iron Clad Manufacturing Co., which made steel containers such as milk cans and boilers. | Она ушла из журналистики и стала президентом 'Iron Clad Manufacturing Co.', производившей стальные контейнеры, молочные банки и котлы. |
Steel cables clad in 84 9 inch (229 mm) steel tubes (42 per pylon) along the center line of the bridge support the main span. | Стальные кабели собраны в 84 9 дюймовые трубы (по 42 на каждый пилон) вдоль центральной линии, одни поддерживают главный пролёт. |
The PAD s yellow clad supporters returned to the streets, this time under the banner of ultra nationalism over Preah Vihear and a domestic anti corruption campaign. | Одетые в жёлтое сторонники НАД вернулись на улицы на этот раз под знаменем крайнего национализма по поводу храма Преах Вихеар и внутренней анти коррупционной кампании. |
Moreover, Lebanon has enjoyed an unprecedented level of economic revitalization and has been able to forge iron clad unity in its armed forces and civil institutions. | Помимо этого Ливан переживает беспрецедентное экономическое возрождение и смог добиться неразрывного единства военных и гражданских институтов. |
Related searches : Clad With Wood - Copper Clad - Scantily Clad - Clad Steel - Clad Strip - Clad Alloy - Wood Clad - Aluminium Clad - Clad Rack - Nickel Clad - Clad Sheet - Clad Metal - Marble Clad