Перевод "comprehension and understanding" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Comprehension - translation : Comprehension and understanding - translation : Understanding - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Oral comprehension teacher | Программа для тренировки слухового восприятия иностранных языков |
It's beyond my comprehension. | Это за гранью моего понимания. |
It was above his comprehension. | Это было выше его понимания. |
That was beyond my comprehension. | Это было выше моего понимания. |
This will ensure your comprehension, and appreciation of them. | Это будет гарантировать ваше понимание. |
And for me, words can actually block my comprehension. | Слова только мешают мне понять, о чём идёт речь. |
encoding in memory comprehension retrieval judgement communication. | кодирование в памяти понимание извлечение оценка передача. |
is Chris distance blasting almost beyond comprehension | Крис расстояние взрывных почти вне понимания |
Today that number is almost beyond comprehension. | Сегодня то число почти вне понимания. |
An additional 20 fail language comprehension tests. | Добавим 20 , что проваливают тест на понимание языка. |
It's mediated by information before the comprehension. | Они опосредованны информацией предшествующей пониманию. |
(a) Have a listening comprehension of general information and official statements | а) понимать устную бытовую информацию и официальные заявления |
Now let's do some reading comprehension, and see what you think. | И не начинаем потом обсуждать, что они поняли. |
Why he did it is beyond my comprehension. | Причины его поступка выходят за пределы моего понимания. |
So comprehension isn't the same thing as conversation. | Поэтому понимание не то же самое, что разговор. |
And that is not something that is beyond comprehension at this point. | В наше время это не является чем то недостижимым. |
How can you bear that which is beyond your comprehension? | И как ты (о, Муса) утерпишь то, что ты не объемлешь знанием то, чего ты не знаешь ? |
How can you bear that which is beyond your comprehension? | И как ты вытерпишь то, о чем не имеешь знания? |
How can you bear that which is beyond your comprehension? | Как ты сможешь терпеливо относиться к тому, что ты не объемлешь знанием? . |
How can you bear that which is beyond your comprehension? | И как тебе вытерпеть то, чего ты не знаешь и в чём ты не разбираешься? |
How can you bear that which is beyond your comprehension? | Да и как тебе внимать терпеливо тому, в чем ты не разбираешься? |
How can you bear that which is beyond your comprehension? | И как тебе быть терпеливым в тех (вещах), Смысл которых для тебя неясен? |
How can you bear that which is beyond your comprehension? | И как тебе быть терпеливым относительно того, чего ты не постигнешь своим смыслом? |
Reading comprehension doesn't mean Do you understand the themes of books? , necessarily. | Чтение и понимание не означает обязательно |
ABU DHABI We have created an online world whose vastness exceeds our comprehension. | АБУ ДАБИ Мы создали онлайн мир, чья необъятность превышает наше понимание. |
How anyone could litter in such a pristine environment is beyond our comprehension. | Как вообще можно было загадить столь чистую и девственную среду? Это выше нашего понимания. |
27. In Rwanda, violations of human rights had reached a level beyond comprehension. | 27. В Руанде нарушения прав человека приобрели совершенно невероятные масштабы. |
As for comprehension like humans, many nonhuman animals understand the world in which they live and move. | Для сравнения не только люди, но и многие живые существа воспринимают мир, в который они живут и двигаются. |
Just MA, Carpenter PA (1980) A theory of reading from eye fixation to comprehension. | Just MA, Carpenter PA (1980) A theory of reading from eye fixation to comprehension. |
Let understanding come and kiss you, but not try and kiss understanding. | Пусть понимание придет и поцелует тебя, не пытайся поцеловать понимание. |
The madness that is being displayed by the warring factions there is surely beyond comprehension. | Совсем не поддается пониманию безрассудство, которое проявляют воюющие фракции этой страны. |
Building understanding and capacity | Укрепление взаимопонимания и расширение возможностей |
The landlord chuckled again with his lean chuckle, and seemed to be mightily tickled at something beyond my comprehension. | Хозяин снова усмехнулся со своей худой смешок, и, казалось, сильно щекотали на что то за пределами моего понимания. |
He has low reading comprehension, and to be honest, most of his teachers just think he has average ability. | Он с трудом понимает смысл прочитанного, и, честно говоря, многие учителя считают его средним учеником. |
Likewise, there was no comprehension of the innovation and opportunities entailed in pursuing more sustainable paths of inclusive economic growth. | Кроме того, отсутствовало понимание инноваций и возможностей, связанных с более устойчивыми путями всеобъемлющего экономического роста. |
The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on. | Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению красоты происходящего. |
Our discussions have been characterized on all sides by a high degree of commitment and mutual comprehension, and a readiness to cooperate. | Все стороны продемонстрировали в ходе обсуждения высокую степень приверженности и взаимопонимания и готовность к сотрудничеству. |
Understanding color requires understanding the entire spectrum. | Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра. |
Raising awareness, interest and understanding | Повышение информированности, интереса и понимания |
Second, understanding society and culture. | Во вторых, понимание общества и культуры. |
He's getting love and understanding. | Он и так получает любовь и понимание. |
There was a lack of common understanding regarding the concept, which was not without ambiguity, so the Special Rapporteur had been correct to devote most of his examination to State practice in order to deepen the comprehension of the topic. | Поскольку не удается достичь общего понимания в отношении данной концепции, которая действительно не лишена неясностей, Специальный докладчик поступил правильно, посвятив бóльшую часть своего анализа практике государств, с тем чтобы углубить понимание этой темы. |
The members of the deputation had not the least comprehension of their role or of their duties. | Члены этой депутации не имели ни малейшего понятия о своей роли и обязанности. |
Our comprehension of the way the universe works is really has just gained unbelievably in recent years. | Мы невероятно расширили свои знания о строении Вселенной за последние годы. |
Finally, the current system lacks unifying within program and cross program metadata that might be exploited to improve end user access and comprehension. | И наконец, в нынешней системе отсутствуют унифицирующие внутрипрограммные и межпрограммные метаданные, которые могли бы использоваться для улучшения доступа конечных пользователей и понимания ими данных. |
Related searches : Experience And Understanding - Understanding And Awareness - Learning And Understanding - Understanding And Insight - Visibility And Understanding - Understanding And Patience - Understanding And Cooperation - Understanding And Responding - Appreciation And Understanding - Understanding And Acting - Agreement And Understanding - Knowledge And Understanding - Understanding And Agreement