Перевод "concurrence of offences" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Administrative offences, security related offences, and traffic offences are not contained therein.
В них не отражаются административные нарушения, правонарушения, связанные с безопасностью, и нарушения правил дорожного движения.
Strengthening existing offences and creating new offences
Ужесточение наказания за совершение включенных в законодательство видов преступлений и включение новых
The authorization was subject to the concurrence of the Advisory Committee.
Эти полномочия вступали в силу при условии получения согласия Консультативного комитета.
The representative requested the concurrence of the Board with that suggestion.
Представитель предложил Правлению согласиться с этой формулой.
These offences cover cases of unlawful or excessive use of force and related offences.
Департамент рассматривает любые жалобы, касающиеся правонарушений, которые предусматривают наказание в виде лишения свободы на один год и более.
Investigation of money laundering offences
В. Расследование преступлений в виде отмывания денег
All Federal indictable offences are money laundering predicate offences.
Все преступления, связанные с отмыванием денег, относятся к числу преступлений, преследуемых по федеральному закону.
Terrorist offences
d) совершает террористические акты
The Sexual Offences Act of 1992 updated legislation dealing with rape and other sexual offences.
Благодаря Закону о половых преступлениях 1992 года обновлено законодательство, касающееся изнасилований и других половых преступлений.
Conduct in support of terrorist offences
Действия в поддержку террористических преступлений
What's the line between less serious offences and more serious offences?
Что такое линия между менее тяжких преступлений и более серьезные правонарушения?
(a) Criminal offences
а) Деяния уголовного характера
(b) Ordinary offences
b) Преступные деяния
Offences and penalties
Нарушения и санкции
F. Other offences
F. Другие правонарушения
(a) Punishable offences
а) Наказуемые преступления
Summary on the characterization of terrorist offences
Краткое изложение характеристик террористических преступлений
I would proceed on this basis, subject to the concurrence of the members of the Council.
Я буду исходить из этого при условии согласия со стороны членов Совета.
Firearm incidents rose from 3 offences in 2002 to 11 offences in 2003.
Число преступлений с применением огнестрельного оружия возросло с 3 в 2002 году до 11 в 2003 году.
Offences and penalties 28
Преступления и наказания 37
2.2 Domestic criminal offences
2.2 Уголовные преступления согласно внутреннему
This Act guarantees the protection of victims against many types of offences including sexual offences according to the Penal Code.
В этом законе гарантируется защита жертв от самых разных преступлений, включая преступления, которые, согласно Уголовному кодексу, квалифицируются как половые преступления.
Several indictments filed during 2004 included organized crime offences as well as trafficking offences.
Несколько обвинительных актов, вынесенных в 2004 году, охватывали организованную преступность, а также связанные с торговлей преступления.
In 2002, the Victims of Offences' Rights Regulations, 5762 2002 ( Victims of Offences' Rights Regulations ), further implementing the Law, were promulgated.
В 2002 году вступили в силу Положения о правах жертв преступлений 5762 2002 (Положения о правах жертв преступлений), направленные на выполнение соответствующего Закона.
Offences of these kinds are rare in Turkmenistan.
Преступления подобного рода в Туркменистане носят единичный характер.
E. Offences according to the field of activity
Е. Правонарушения в различных областях деятельности
(b) To make these offences punishable by appropriate penalties which take into account the grave nature of these offences.
b) для установления за эти преступления соразмерных наказаний с учетом тяжести этих преступлений.
I intend, with the concurrence of members of the Council, to suspend the meeting until 3 p.m.
С согласия членов Совета я намерена прервать заседание до 15 ч. 00 м.
SC.1 may, with the concurrence of the Inland Transport Committee, hold a particular session elsewhere.
С согласия Комитета по внутреннему транспорту SC.1 может провести ту или иную сессию в другом месте.
Similarly, any criminalization of conduct in support of terrorist offences should be restricted to conduct in support of offences having all these characteristics.
Аналогично любая криминализация действий в поддержку террористических преступлений должна ограничиваться криминализацией действий в поддержку преступлений, которые имеют все эти характеристики.
Sexual offences and offences involving violence, in particular family violence, were also on the increase.
Кроме того, наблюдается рост преступлений на сексуальной почве и преступлений насильственного характера, в частности насилия в семье.
The legislation envisaged would take an all offences approach to predicate offences for money laundering.
В рассматриваемых законопроектах используется всеобъемлющий подход к основным правонарушениям в связи с отмыванием денег.
New legislation on sexual offences
Новое законодательство о преступлениях сексуального характера
Category D is for persons held in preventive detention in connection with political offences and persons convicted of political offences.
К категории D относятся лица, содержащиеся под стражей в превентивном порядке в связи с совершением политических преступлений, а также лица, осужденные за политические преступления.
Under no circumstances may extradition be stipulated for political offences, even where common crimes are the result of such offences ,
Ни при каких обстоятельствах не допускается выдача в связи с совершением политических преступлений, даже если такие преступления влекут за собой уголовные преступления ,
Grave offences are premeditated offences punishable by deprivation of liberty for more than five years but not exceeding 10 years.
К тяжким относятся умышленные преступления, за которые законом предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок более пяти лет, но не свыше десяти лет.
Especially grave offences are premeditated offences punishable by deprivation of liberty for more than 10 years or the death penalty.
К особо тяжким относятся умышленные преступления, за которые законом предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок свыше десяти лет или смертная казнь.
I intend, with the concurrence of the members of the Council, to suspend the meeting until 3 p.m.
Если не поступит возражений со стороны членов Совета, я намерен объявить о перерыве в работе заседания до 15 ч. 00 м.
Similarly, any criminalization of conduct in support of terrorist offences should be restricted to conduct in support of offences having all the above characteristics.
Аналогично любые критерии криминализации действий в поддержку террористических преступлений должны быть ограничены такими действиями в поддержку преступлений, которые имеют все вышеупомянутые характеристики.
Freezing, seizure and confiscation of proceeds of drug trafficking offences
Замораживание, арест и конфискация доходов от преступлений, связанных с незаконным оборотом наркотиков
Besides, an annex to the amendments lists categories of offences when a person is extradited to an EU member state without review, if the said offences are criminal offences under Latvian law.
Кроме того, в приложении к принятым поправкам перечислены категории преступлений, влекущих за собой выдачу в государства члены ЕС без рассмотрения, если эти преступления являются уголовными преступлениями согласно латвийскому законодательству.
The Victims of Offences' Rights Law, 5761 2001 ( Victims of Offences' Rights Law ) and regulations are gradually assimilated into the various relevant bodies.
Закон 5761 2001 о правах жертв преступлений (Закон о правах жертв преступлений) и Положения постепенно усваиваются различными компетентными органами.
Criminalization of individual offences associated with trafficking in persons
Криминализация отдельных преступлений, связанных с торговлей людьми
Most of the related offences are characterized as felonies.
Большинство упомянутых правонарушений квалифицируются как уголовные преступления
Nature of offences reported to Public Service Investigation Agency
Следует отметить, что несколько преступлений могут быть включены в рамки одного расследования и что речь может идти об участии нескольких подозреваемых.

 

Related searches : Concurrence Of Wills - Number Of Offences - In Concurrence - Your Concurrence - For Concurrence - Obtain Concurrence - Concurrence With - Seek Concurrence - Provide Concurrence - Written Concurrence - Concurrence From - Drug Offences - Fraudulent Offences