Перевод "congratulating" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
When congratulating all seek happiness. | Когда поздравил всех искать счастья. |
I'm congratulating you early then. | Значит поздравляю вас заранее. |
I was just congratulating Josy. | просто поздравлял мадемуазель Жози. |
Congratulating her, not to say, this poor here, I get | Поздравляя ее, а не говорить, что это плохой здесь, я получаю |
I begin by congratulating you, Mr. President, on your unanimous election. | В начале своего выступления я хотел бы поздравить Вас, г н Председатель, с Вашим единодушным избранием. |
I should like to conclude by congratulating him on his election. | В заключение я хотел бы поздравить его с избранием. |
I haven't had a chance yet of congratulating you, Father. Mm. | У меня ещё не было возможности поздравить тебя, отец. |
But, until she walks through it, I will refrain from congratulating her. | Однако до тех пор, пока она не пройдет через нее, я воздержусь от поздравлений. |
Congratulating relevant paragraphs of the Vienna Declaration and Programme of Action, 4 | приветствуя в этой связи соответствующие пункты Венской декларации и Программы действий 4 , |
I WAS JUST CONGRATULATING YOU HUSBAND ON HIS MIRACULOUS ESCAPE LAST NIGHT. | Я поздравлял вашего мужа с его чудесным вчерашним спасением. |
Mr. Willians Slate (Nicaragua) (spoke in Spanish) My delegation joins previous speakers in congratulating you, Mr. Chairman, on your well deserved election and in congratulating the other members of the Bureau. | Г н Уильянс Слейт (Никарагуа) (говорит по испански) Г н Председатель, наша делегация присоединяется к выступившим ранее ораторам и поздравляет Вас и членов Вашего Бюро с заслуженным избранием. |
It is likely that many countries have already drafted letters congratulating Emomali Rahmon. | Наверное многие страны уже подготовили поздравительные письма на имя Эмомали Рахмона. Дастан Бекешев ( bekeshev) November 5, 2013 |
Mr. Jessen Petersen Let me begin, Sir, by congratulating you as the President of the Council. | Г н Сёрен Йессен Петерсен (говорит по ан глийски) Вначале, г н Председатель, позвольте мне поздравить Вас в связи с исполнением Вами обязанностей Председателя Совета Безопасности. |
While congratulating Mr. Konan Banny on his nomination, the Group assured him of its full support. | Поздравив г на Конана Банни с назначением, Группа заверила его в своей полной поддержке. |
I am sure that all members join me in congratulating them on receiving that prestigious award. | Я уверен, что все государства члены присоединятся к моим поздравлениям по случаю присуждения им этой престижной награды. |
We join others in congratulating Judge Pocar on his election, and we welcome him to the Council. | Мы присоединяемся к другим ораторам и также передаем судье Покару поздравления по случаю его избрания и приветствуем его в Совете. |
President Kufuor I wish to join previous speakers in congratulating the United Nations on its sixtieth anniversary. | Президент Куфуор (говорит по английски) Я хотел бы присоединиться к выступающим ранее ораторам и также поздравить Организацию Объединенных Наций с ее шестидесятой годовщиной. |
Well, you must have thought I was an awful dope... congratulating me for something you swung yourself. | Наверное, ты думала, что я просто болван когда поздравляла с тем, что устроила сама. |
After congratulating Mahinour, I believe that her release from prison is a political ploy by an oppressive regime. | Я очень рад за Махинур, но считаю, что ее освобождение из тюрьмы это политический ход деспотического режима. |
It drives me mad when I think of you and that woman congratulating each other on my ignorance. | Я схожу с ума, когда думаю о том, как вы смеялись надо мной! |
Mr. ZIELENIEC (Czech Republic) Mr. President, let me start by congratulating you on your election to this high office. | Г н ЖЕЛЕНЕЦ (Чешская Республика) (говорит по английски) Г н Председатель, позвольте мне начать свое выступление со слов поздравлений в связи с Вашим избранием на этот высокий пост. |
Miss Majali (Jordan) Mr. Chairman, my delegation associates itself with other members of the Non Aligned Movement in congratulating you. | Г жа Маджали (Иордания) (говорит по английски) Г н Председатель, моя делегация присоединяется к поздравлениям других членов Движения неприсоединения в Ваш адрес. |
ASEAN joins others in congratulating you, Sir, on your assumption of the presidency of the Security Council for this month. | АСЕАН присоединяется к остальным членам Совета и поздравляет Вас, г н Председатель, с вступлением на пост Председателя Совета Безопасности в этом месяце. |
President Mugabe Let me begin by congratulating the Co Chairpersons for accepting the onerous task of presiding over this epochal event. | Президент Мугабе (говорит по английски) Позвольте мне прежде всего воздать должное сопредседателям за выполнение сложной задачи по руководству этим эпохальным событием. |
President Abdul Gayoom Let me begin by congratulating the Co Chairpersons on their election to jointly preside over this important summit. | Президент Абдул Гайюм (говорит по английски) Позвольте мне начать с выражения сопредседателям поздравлений по случаю их избрания на совместное руководство этой важной встречей на высшем уровне. |
Mr. Chairman, the Philippines joins other delegations in congratulating you and the members of your Bureau on your well deserved election. | Г н Председатель, Филиппины, как и другие делегации, поздравляют Вас и членов Бюро с заслуженным избранием. |
Like many others before me, I join in congratulating Mexico on becoming the one hundredth State party to the Rome Statute. | Как и многие другие выступавшие до меня ораторы, я также хотел бы поздравить Мексику, которая стала сотым государством участником Римского статута. |
Mr. Guillén (Peru) (interpretation from Spanish) I take pleasure in congratulating you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee. | Г н Гильен (Перу) (говорит по испански) Я рад поздравить Вас, г н Председатель, с избранием на пост Председателя Первого комитeта. |
Mr. Taapopi (Namibia) On behalf of the delegation of Namibia I should like to begin by congratulating the Chairman on his election. | Г н Таапопи (Намибия) (говорит по английски) Прежде всего я хотел бы от имени делегации Намибии поздравить Председателя с его избранием. |
President Jammeh Let me begin by congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its sixtieth session. | Президент Джамме (говорит по английски) Позвольте мне в первую очередь поздравить Вас, г н Председатель, с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестидесятой сессии. |
I join previous speakers in congratulating Ambassador Insanally on his dazzling election as President of the General Assembly at its forty eighth session. | Я присоединяю свой голос к выступлениям ораторов и поздравляю посла Инсаналли в связи с его избранием на пост Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
I should like first to join the Chairman of the Group of 77 in congratulating Ambassador Kjellén for his work on the Convention. | Я хотел бы, прежде всего, присоединиться к Председателю Группы 77 и поздравить посла Кьеллена за его работу над Конвенцией. |
Dolly too, when saying good bye to him, spoke as if congratulating him, saying 'I am so glad you and Kitty have met again. | Дарья Александровна, прощаясь с ним, тоже как бы поздравила его, сказав Как я рада, что вы встретились опять с Кити, надо дорожить старыми дружбами. |
The White Helmets congratulating the winner of the Nobel Peace Prize. SyriaCivilDef you are heroes. https t.co PjYclAz6hD Nargis Walker ( NargisWalker) 7 October 2016 | Белые каски поздравляют лауреата Нобелевской премии мира. Сирийская гражданская оборона , вы герои. |
President AFWERKI Let me begin by congratulating you, Sir, upon your election to the presidency of the forty eighth session of the General Assembly. | Президент АФВЕРКИ (говорит по английски) Сэр, позвольте вначале поздравить Вас с избранием на пост Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
Mr. Aljunied (Singapore) Let me begin by congratulating you, Mr. Chairman, and the other officers of the First Committee, on your election to office. | Г н Альджуниед (Сингапур) (говорит по английски) Прежде всего позвольте мне поздравить Вас, г н Председатель, а также других должностных лиц Первого комитета с вашим избранием на эти посты. |
Mr. Ghafoorzai (Afghanistan) Mr. Chairman, I begin by joining previous speakers congratulating you and other the officers of the Committee on your unanimous elections. | Г н Гафурзал (Афганистан) (говорит по английски) Г н Председатель, присоединяясь к предыдущим ораторам, я хочу поздравить Вас и других членов Президиума с единодушным избранием на этот пост. |
Mr. HAAVISTO (Finland) I wish to begin by congratulating Ambassador Insanally on his election to the high office of the presidency of the General Assembly. | Г н ХААВИСТО (Финляндия) (говорит по английски) Г н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас по случаю Вашего избрания на высокий пост Председателя Генеральной Ассамблеи. |
I wish to conclude by congratulating the President of the General Assembly, the Ambassador of Guyana, Mr. Samuel Insanally, an outstanding representative of my region. | Я хотел бы завершить свое выступление поздравлением в адрес Председателя Генеральной Ассамблеи посла Гайаны г на Самьюэля Инсаналли, который является выдающимся представителем моего региона. |
Mr. Haavisto (Finland) Let me begin by congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at this forty ninth session. | Г н Хаависто (Финляндия) (говорит по английски) Г н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее сорок девятой сессии. |
Mr. Muthaura (Kenya) Let me join the representatives who have spoken before me in congratulating you on your election as Chairman of the First Committee. | Г н Мутаура (Кения) (говорит по английски) Позвольте мне присоединиться к тем представителям, которые выступали до меня, и поздравить Вас с избранием на пост Председателя Первого комитета. |
Five years later, while some are congratulating themselves on avoiding another depression, no one in Europe or the United States can claim that prosperity has returned. | Через пять лет, хотя кое кто поздравляет сам себя с тем, что избежал очередной депрессии, ни один человек в Европе или США не может утверждать, что вновь наступило процветание. |
We also wish to join others in congratulating you, Sir, on your election to the presidency, and to assure you of our full support and cooperation. | Мы хотели бы также присоединиться к другим ораторам и также поздравить Вас, г н Председатель, с избранием на пост Председателя и заверить Вас в нашей полной поддержке и готовности к сотрудничеству. |
Mrs. Laohaphan (Thailand) Allow me at the outset to join other delegations in congratulating you, Mr. Chairman, and other members of the Bureau on your election. | Г жа Лаохапхан (Таиланд) (говорит по английски) Г н Председатель, прежде всего позвольте присоединиться к другим делегациям и поздравить Вас и других членов Бюро с избранием. |
Mr. Mercado (Philippines) We join other members in congratulating you, Madam, on your assumption of the presidency of the Security Council for the month of May. | Г н Меркадо (Филиппины) (говорит по английски) Г жа Председатель, как и другие ораторы, мы поздравляем Вас с вступлением на этот руководящий пост в Совете Безопасности в мае. |