Перевод "contended that" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Contended that - translation : That - translation :
ключевые слова : тот эту этим которые вот

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I contended against falsehood.
Я противостоял лжи.
Under Mustafo's post, Parvona contended
Блогер Парвона оставил следующий довольно воинственный комментарий
And his people contended with him.
И препирался спорил с ним с Ибрахимом его народ.
And his people contended with him.
И препирался с ним его народ.
And his people contended with him.
Но препирался с Ибрахимом его народ о единстве Аллаха и пугал его гневом своих богов.
And his people contended with him.
Но препирался с Ибрахимом его народ.
And his people contended with him.
И пререкался с ним его народ.
And his people contended with him.
Народ его спорил с ним.
The prosecution contended that the raiders had acted with intention to kill.
Обвинение утверждало, что нападавшие действовали с намерением совершить убийство.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Утверждают те, которые уверовали, что они никогда не будут воскрешены.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Неверующие полагают, что они не будут воскрешены. Скажи Напротив, клянусь моим Господом, вы непременно будете воскрешены, а затем вам непременно сообщат о том, что вы совершили.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Неверующие полагают, что они не будут воскрешены.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Те, которые не уверовали, ложно утверждали, что они не будут воскрешены после смерти. Скажи им, о Мухаммад Напротив, ваше утверждение ложно.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Неверные утверждают, что их никогда не воскресят.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
И утверждают те, кто не уверовал (в Аллаха), Что никогда воскрешены они не будут.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Неверные думают Не бывать тому, чтобы они были воскрешены!
They contended that the Acquisition of Property Act gave power to acquire immovable property only.
Они утверждали, что Закон о приобретении имущества допускает завладение только недвижимой собственностью.
Neither counsel nor the author contended at the trial that he had not been cautioned.
Ни адвокат, ни автор сообщения не заявляли в ходе судебного разбирательства, что автор не предупреждался о своих правах.
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
И когда Петр пришел в Иерусалим, обрезанные упрекали его,
His wife contended that, if returned, she would be detained for many years, as the complainant's wife.
Ее дочь, которой в то время было четыре года, толкнули так сильно, что она упала и разбила себе лоб.
His wife contended that, if returned, she would be detained for many years, as the complainant's wife.
Его жена заявила, что в случае возвращения она будет помещена под стражу на долгие годы как супруга заявителя.
Mr. F contended that he and Mr. Celal had stolen a vehicle and hidden it in a warehouse.
Г н Ф. утверждал, что он и г н Селал угнали автомобиль и спрятали его в здании склада.
Other delegations contended that elections were a matter of substance and should be decided by a two thirds majority.
Другие делегации утверждали, что выборы являются вопросом существа и должны определяться большинством в две трети голосов.
He further contended that critics had failed to consider the physical evidence, which he found leaning heavily in favour of authenticity.
Далее, он утверждал, что критики были не в состоянии рассмотреть физические свидетельства, которые он нашёл заслуживающими доверия.
It was contended that such a threshold was unnecessary and was not in line with the provisions of several liability regimes.
Утверждалось, что такой критерий не является необходимым и не согласуется с положениями нескольких режимов ответственности.
2.3 Under cross examination, the author admitted that his relations with his wife apos s family were poor but contended that he loved his wife.
2.3 В ходе перекрестного допроса автор признал, что его отношения с семьей его жены были плохими, однако он утверждал, что он любил свою жену.
The prosecution contended that the author, his brother, one D. S. and another individual had been walking along that road on the evening in question.
Обвинение утверждало, что автор, его брат, а также некто Д.С. и другое лицо тем же вечером шли вдоль этой дороги.
He contended that economists traditional focus on competitive markets was misplaced what mattered was competition for the market, not competition in the market.
Он утверждал, что традиционная ориентация экономистов на конкурентных рынках была неуместна что имело значение, так это конкуренция за рынок, а не конкуренция на рынке.
He also contended that the court rejected a request from the complainant for a medical examination as he had been tortured in detention.
Казалось, что заявитель говорил свободно, не жаловался на пытки, а в ответ на прямой вопрос о систематическом насилии в тюрьме не высказал никаких претензий.
They contended that the gap between the input of the P 5 and the E 10 in the drafting process should be narrowed.
Они заявили, что разрыв между П 5 и И 10 в плане вклада в процесс разработки проектов должен быть сокращен.
He also contended that the court rejected a request from the complainant for a medical examination as he had been tortured in detention.
Кроме того, он утверждал, что суд отклонил просьбу заявителя о проведении медицинского освидетельствования потому, что, как он утверждает, во время содержания под стражей его подвергали пыткам.
When Peter had come up to Jerusalem, those who were of the circumcision contended with him,
И когда Петр пришел в Иерусалим, обрезанные упрекали его,
The association contended that it and the tortilla sellers were a single entity, but that argument was rejected by the competition agency and ultimately by the courts.
Ассоциация утверждала, что она и поставщики тортилий являются единым субъектом, однако этот аргумент был отклонен органом по защите конкуренции, а впоследствии и судами.
On 15 December 2003, the author contended that he had fully substantiated his claims, and that the State party's observations of 22 October 2003 are without merit.
15 декабря 2003 года автор заявил, что он в полной мере обосновал свои утверждения и что замечания государства участника от 22 октября 2003 года лишены существа.
Dawkins (1976) contended that the meme is a unit of information residing in the brain and is the mutating replicator in human cultural evolution.
В книге Докинз утверждает, что мем единица информации, находящаяся в мозгу и являющаяся мутирующим репликатором в культурной эволюции человечества.
He contended that the only rational solution is to utilize all the dispersed knowledge in the market place through the use of price signals.
Он утверждал, что единственное рациональное решение использовать все распределенное знание, имеющееся в рынке через механизм цен.
The prosecution contended that, on several occasions, these masks were removed this was corroborated by the evidence of the deceased apos s two children.
Обвинение утверждало, что несколько раз эти маски снимались это подтверждено в свидетельских показаниях двух детей погибшего.
(d) The author further contended that F. was not present at the locus in quo he claimed that Lloyd Smart was present and that he was detained but later released.
d) автор далее утверждал, что Ф. не присутствовал на месте происшествия он утверждал, что на месте происшествия находился Ллойд Смарт, который был задержан, но впоследствии освобожден.
Writing in independent magazine 972 in an article entitled, Straight Terrorism, Yael Marom and Ma'ayan Dak contended
В статье для независимого магазина 972 под заголовком Гетеросексуальный терроризм Яэль Маром (Yael Marom) и Мааян Дак (Ma'ayan Dak) утверждают
The first contended that overthrowing Saddam Hussein's regime would usher in a democratic era in Iraq that would serve as a model and catalyst for democratic change regionally.
Первый свержение режима Саддама Хусейна ознаменует начало в Ираке демократической эры и станет образцом и катализатором демократических изменений в регионе.
She further contended that eight days after the crime, the author had returned to her house and that, subsequently, she had occasionally seen him walking around the area.
Далее она утверждала, что через восемь дней после убийства автор вновь появился в ее доме и что впоследствии она часто встречала его в данном районе.
3.1 The complainant contended that his return would violate article 3, and that he should be returned only if it could be demonstrated beyond reasonable doubt that the claim was false.
3.1 Заявитель утверждает, что его возвращение нарушило бы статью 3 и что он должен быть возвращен лишь в том случае, если можно сверх всяких разумных сомнений доказать, что его утверждения носят ложный характер.
Some contended that absolute poverty differs from relative poverty, or asked what responsibility individuals have to raise themselves out of poverty through education and work?
Никоторые утверждали, что абсолютная бедность отличается от относительной бедности или же спрашивали, какую ответственность несут отдельные личности, чтобы выйти из бедности при помощи получения образования или работы?
More recently, author Kei Miller contended that the Miss Jamaica franchise represents hierarchies of race and class as they still operate in Jamaica today , saying
Недавно другой писатель Кай Миллер заявил , что франшиза Мисс Ямайка представляет иерархии рас и классов в том виде, в каком они действуют на Ямайке в настоящее время .

 

Related searches : He Contended That - Contended For - Contended With - They Contended - Is Contended - Feel Contended - It Is Contended - To Be Contended - Other That That - Declares That - Reported That - That Year - Acknowledging That