Перевод "credit covenants" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Credit - translation : Credit covenants - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

International Covenants on Human Rights
Международные пакты по правам человека
International covenants on human rights
Международные пакты о правах человека
(a) International covenants on human
а) Международные пакты о
56 144. International Covenants on Human Rights
56 144. Международные пакты о правах человека
58 165. International Covenants on Human Rights
58 165. Международные пакты о правах человека
60 149. International Covenants on Human Rights
60 149. Международные пакты о правах человека
62 147. International Covenants on Human Rights
62 147. Международные пакты о правах человека
International Covenants on Human Rights (odd years)
Международные пакты о правах человека (нечетные годы)
Credit Where Credit is Due
Кредит там, где он необходим
Credit where credit is due
Уважение, где оно должно быть
And those who fulfil their trusts and covenants,
и тех, которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,
And those who fulfil their trusts and covenants,
И тех, которые соблюдают доверенное и договоры.
And those who fulfil their trusts and covenants,
которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,
And those who fulfil their trusts and covenants,
которые исполняют предписания шариата, сохраняя доверенное им людьми, и выполняют свои обеты, данные Аллаху и людям, не изменяя и не нарушая их,
And those who fulfil their trusts and covenants,
Те же, которые сохраняют доверенное им и не нарушают клятв,
And those who fulfil their trusts and covenants,
И те, которые блюдут доверенную (им поклажу) И добросовестны в своих договорах,
And those who fulfil their trusts and covenants,
Те, которые внимательны к соблюдению залогов, им данных, и к исполнению своих обещаний,
And those who keep their trusts and covenants
и тех, которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,
And those who keep their trusts and covenants
И тех, которые соблюдают доверенное и договоры.
And those who keep their trusts and covenants
которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,
And those who keep their trusts and covenants
которые исполняют предписания шариата, сохраняя доверенное им людьми, и выполняют свои обеты, данные Аллаху и людям, не изменяя и не нарушая их,
And those who keep their trusts and covenants
Те же, которые сохраняют доверенное им и не нарушают клятв,
And those who keep their trusts and covenants
И те, которые блюдут доверенную (им поклажу) И добросовестны в своих договорах,
And those who keep their trusts and covenants
Те, которые внимательны к соблюдению залогов, им данных, и к исполнению своих обещаний,
and those who keep their trusts and covenants
которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,
and those who keep their trusts and covenants,
и тех, которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,
Ratification and implementation of international covenants and agreements.
Ратификация и осуществление международных конвенций и соглашений.
Give credit where credit is due.
Отдай должное тому, кто это заслужил.
CREDIT, WHERE CREDIT IS DUE, MRS. PRESTON.
Долг платежом красен, миссис Престон.
Credit
В.
Credit
Титры
Credit
Права
Credit
Кредит
who are true to their trusts and their covenants,
которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,
and those who fulfil their trusts and their covenants,
и тех, которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,
who are true to their trusts and their covenants,
которые соблюдают свои доверенности и договоры,
and those who fulfil their trusts and their covenants,
И тех, которые соблюдают доверенное и договоры.
and those who fulfil their trusts and their covenants,
которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,
who are true to their trusts and their covenants,
которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры,
who are true to their trusts and their covenants,
(Верующие те), которые сохраняют доверенное им имущество, тайны и т.п., а также соблюдают все свои доверенности, обещания и договоры между собой и между Аллахом, между собой и людьми,
and those who fulfil their trusts and their covenants,
которые исполняют предписания шариата, сохраняя доверенное им людьми, и выполняют свои обеты, данные Аллаху и людям, не изменяя и не нарушая их,
who are true to their trusts and their covenants,
Блаженны те , которые блюдут врученное им на хранение и договоры,
and those who fulfil their trusts and their covenants,
Те же, которые сохраняют доверенное им и не нарушают клятв,
who are true to their trusts and their covenants,
Кто соблюдает обязательства свои и договоры,
and those who fulfil their trusts and their covenants,
И те, которые блюдут доверенную (им поклажу) И добросовестны в своих договорах,

 

Related searches : Protective Covenants - Bank Covenants - Bond Covenants - Negative Covenants - Breach Covenants - Legal Covenants - Financing Covenants - Seller Covenants - Customary Covenants - Covenants With - Covenants That - Additional Covenants - General Covenants - Contractual Covenants