Перевод "defaulting member" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Other disincentives include restricting a defaulting Member apos s right to stand for election. | В числе других таких мер можно было бы ограничить право государства |
Defaulting, restructuring, changing the terms has consequences. | Нарушения, реструктуризация, изменение условий имеет последствия . |
Instead of defaulting, countries arranged rescue packages with the IMF. | Вместо объявления дефолта страны Латинской Америки предприняли спасательные меры с помощью МВФ. |
The government owns car companies, banks are defaulting on their own banks. | Правительство владеет автомобильных компаний, банки недобросовестный на их собственных банков. |
Lenders to defaulting countries were also punished, as their instruments (mostly bonds) became worthless. | В таких случаях их наказывали, закрывая им на нескольких лет доступ на международные рынки долгосрочного ссудного капитала. |
Lenders to defaulting countries were also punished, as their instruments (mostly bonds) became worthless. | Кредиторы неплатежеспособных стран также оказывались наказанными, поскольку их ценные бумаги (в основном долговые обязательства) теряли ценность. |
Thousands of American businesses failed, defaulting on more than a billion dollars of debt. | Тысячи американских компаний потерпели банкротство, сумма невыполненных обязательств составила более чем миллиард долларов . |
The Administration should also continue to encourage the defaulting countries to accept the tax exempt status of UNJSPF. | Администрации следует также продолжать принимать меры, с тем чтобы побудить страны, которые не освобождают ОПФПООН от уплаты налогов, освободить его от их уплаты. |
Space itself has shape and allows only certain configurations for matter, always defaulting to what is most efficient. | Само пространство также имеет структуру и позволяет существовать только определённым и наиболее эффективным формам материи в каждой своей части. |
The IMF is preparing a bailout estimated at 20 billion to keep Argentina from defaulting on loans to foreign investors. | МВФ (IMF) готовит вывод из кризиса , оцениваемый в 20 миллионов долларов, чтобы предохранить Аргентину от дефолта по займам у иностранных кредиторов. |
After coping well initially, Europe entered choppy waters when confronted with the prospect of Greece defaulting on its public debt. | Вначале Европа хорошо справлялась с кризисом, но потом она попала в зыбкие воды, столкнувшись с перспективой дефолта по государственному долгу Греции. |
For starters, the risk of Rosneft defaulting as well as the cost of providing subsidized loans rests with the bondholders. | Во первых, риск невыплаты Роснефтью своих обязательств, а также стоимость предоставления льготных кредитов лежит на держателях облигаций. |
By effectively defaulting on a deposit insurance guarantee through its actions in Cyprus, the eurozone backtracked on the planned banking union. | И с помощью эффективного дефолта гарантии о страховании вкладов посредством своих действий на Кипре еврозона отступила от запланированного банковского союза. |
The third and fourth parameters are optional. They set the lower and upper bounds, otherwise defaulting to 0.0 and 1.0 respectively. | Последние два параметра не обязательны. Они устанавливают верхние и нижние границы интервала изменения, по умолчанию 0. 0 и 1. 0 соответственно. |
The start and end parameters are optional. They set the lower and upper bounds, otherwise defaulting to 0.0 and 1.0 respectively. | Последние два параметра не обязательны. Они устанавливают верхние и нижние границы интервала изменения, по умолчанию 0. 0 и 1. 0 соответственно. |
As Qian, Reinhart, and I document, there have been numerous instances in which countries enter IMF programs but end up defaulting anyway. | Цянь, Рейнхарт и я документально обосновали, что было несколько примеров, в которых страны, принимавшие участие в программах МВФ, все равно закончили дефолтом. |
However, the Court held that the parties could still reach an agreement so that the defaulting party could still appoint its nominee. | Но при этом Суд решил, что стороны все еще могут заключить соответствующее соглашение, по которому сторона, не назначившая арбитра, могла бы его все таки назначить. |
Despite this wealth, Spain became increasingly indebted, eventually defaulting three times in 1607, 1627, and 1649 nbsp and heading into sharp geopolitical decline. | Несмотря на это богатство, Испания накопила большие долги, что три раза приводило к дефолту в 1607, 1627 и 1649 годах nbsp скатываясь к резкому геополитическому спаду. |
Furthermore, the Court decided that it could minimize interference with the parties' autonomy if it appointed the arbitrator nominated by the defaulting party. | Кроме того, Суд постановил, что мог бы свести к минимуму свое вмешательство в автономные действия сторон, назначив арбитра, предложенного стороной, ранее его не назначившей. |
I figured, surely some of the most creative artistic minds in the world, really, aren't all defaulting back to this one easy trope | Я думал, конечно, о некоторых действительно творческих умах мира. А не всё ли возвращается к этому простому приёмчику, который они и изобрели, а? |
How, to boarding housekeeper Mary Kane, by a defaulting boarder, in 1868 was left the supposedly worthless deed to an abandoned mineshaft The Colorado Lode. | В 1868 году хозяйка гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник Колорадо . |
The same holds for households, with millions of weaker and poorer borrowers defaulting on mortgages, credit cards, auto loans, student loans, and other forms of consumer credit. | То же самое относится и к семьям, притом что миллионы более слабых и бедных заемщиков не выполняют обязанностей по ипотеке, кредитным картам, ссудам на автомобили, студенческим ссудам и другим формам потребительских кредитов. |
I figured, surely some of the most creative artistic minds in the world, really, aren't all defaulting back to this one easy trope like they invented it, right? | Я думал, конечно, о некоторых действительно творческих умах мира. А не всё ли возвращается к этому простому приёмчику, который они и изобрели, а? |
member | member |
member | членTag Type |
member | Страны члены ОЭСР |
MEMBER? | И ты... Как же ты теперь выглядишь! |
Number of Member States Number of Member States | Число государств членов |
Population 483 799EU member since 1957 (founding member) | Член ЕС с 1957 года (член основатель) |
Population 502 207EU member since 1957 (founding member) | ЛЮКСЕМБУРГПлощадь 2 590 км2Население 502 207Член ЕС с 1957 года (член основатель) |
Fourthly, the parties need to comply strictly with their commitments and obligations, and the international community needs to show greater determination to exert the necessary pressure and sanctions against defaulting parties. | В четвертых, сторонам следует строго соблюдать свои обязательства и договоренности, а международному сообществу следует оказывать соответствующее давление и вводить санкции против не выполняющих их сторон. |
Population 16 405 399EU member since 1957 (founding member) | Площадь 301340 км2Население 59 619 290 |
Population 16 576 800EU member since 1957 (founding member) | Член ЕС с 1957 года (член основатель) |
The forward member, the rear member, under your bumper. | Спереди, сзади и под бампером. |
Member States, | Государства члены, |
Simple Member | Участник |
Retiring member. | Уходящий член Комитета. |
Delegation Member | Permanent Official Address |
Group member | Член группы |
Add Member... | Добавить... |
Member Alternate | Член группы Заместитель |
Member Alternate | Член группы |
Member States | ГОСУДАРСТВА ЧЛЕНЫ |
Board Member | Член совета |
Audience member | (Аудитория |
Related searches : Defaulting Country - Defaulting Company - Defaulting Loan - Defaulting Customer - Defaulting Debtor - Defaulting Shareholder - Defaulting Party - Defaulting State - Non-defaulting Party - Defaulting On Loans - Defaulting On Payment - Defaulting On Debt - Member Get Member