Перевод "dependence from" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Another priority is to wean people from dependence on government.
Другой приоритет состоит в том, чтобы отучить людей от их зависимости от правительства.
Dependence or independence?
Зависимость или независимость?
Oil Import Dependence.
Зависимость от импорта нефти.
DEPENDENCE . 8 17 5
СТРАН АФРИКИ . 8 17 5
Local governments bear a large economic burden from this dependence on the automobile.
Такая зависимость от автотранспортных средств оборачивается для местных органов управления тяжелым экономическим бременем.
Real dependence on this person.
Это настоящая зависимость от этого человека.
Real dependence on this person.
Как сказал один бизнесмен в Нью Йорке
Now this is a dependence too, but it's different and conflicting from a dependence upon the people alone so long as the funders are not the people.
В основе управления страной теперь лежит и следование интересам спонсоров, но эти интересы порой отличны, а порой и противоречат положенной в основу воле народа, ведь спонсоры не есть народ.
The worst difficulties stem from China s dependence on international markets, especially the United States.
Основные сложности возникают вследствие зависимости Китая от международных рынков, в особенности от Соединённых Штатов.
We cannot break that dependence overnight.
Мы не можем изменить эту зависимость за одну ночь.
.. We get a linear dependence, i.e.
Коммутативное кольцо с такими свойствами называется дедекиндовым в честь Рихарда Дедекинда.
So tips are somehow different than path dependence, which in turn were different from Chaos.
Функция в данном случае определяется как постепенные изменения величины с ходом времени. Здесь мы и находим разницу между хаотической моделью ключевых точек и функцией
Smith suffered from depression, alcoholism and drug dependence, and these topics often appear in his lyrics.
На протяжении нескольких лет Смит страдал от хронической депрессии, алкоголизма и наркотической зависимости.
Chemical and biological aspects of drug dependence .
Chemical and biological aspects of drug dependence .
Nature's Services Societal Dependence on Natural Ecosystems.
Nature's Services Societal Dependence on Natural Ecosystems.
North American oil import dependence could rise from 35 per cent to 45 per cent by 2020.
В Северной Америке уровень зависимости от импорта нефти может возрасти с 35 до 45 к 2020 году.
The international community should devise a way to enable the Palestinian economy to emerge from its dependence.
Международному сообществу следует наметить путь, который позволит палестинской экономике избавиться от этой зависимости.
(i) Extent of import dependence and export instability
i) степень зависимости от импорта и нестабильность экспорта
Thrun So let me ask you about dependence.
Давайте обсудим вопрос зависимости.
Given India s dependence on cross border water flows from Tibet, it could end up paying a heavy price.
Учитывая зависимость Индии от трансграничных водных потоков из Тибета, она, в конечном счете, может заплатить за это высокую цену.
They also suffered from structural weaknesses such as excessive dependence on primary commodities and experienced rapid population growth.
В них также наблюдаются структурные проблемы, связанные, например, с чрезмерной зависимостью от основных видов сырья, а также происходит быстрый рост населения.
Other substances from tobacco smoke such as monoamine oxidase inhibitors, which have antidepressant effects reinforce tobacco dependence, but are absent from vaporized nicotine.
Другие вещества в табачном дыме например, ингибиторы моноаминоксидазы, обладающие эффектом антидепрессанта, усиливают зависимость от табака. А в никотиновых ингаляторах их нет.
They have the people and the government with this exclusive dependency, but the problem here is that Congress has evolved a different dependence, no longer a dependence upon the people alone, increasingly a dependence upon the funders.
Есть народ, есть государство, основывающееся исключительно на воле народа, но дело в том, что у Конгресса развилась зависимость, не имеющая отношения к воле граждан, всё растущая зависимость от интересов спонсоров.
For that way lies permanent dependence on the West.
Поскольку, таким образом, она прокладывает путь постоянной зависимости от Запада.
But nicotine is only partly responsible for tobacco dependence.
Однако никотин только частично является причиной табачной зависимости.
Dependence will decline as the international trade regime improves.
Эта зависимость будет снижаться и по мере улучшения режима международной торговли.
Energy dependence was a major source of economic vulnerability.
Энергетическая зависимость является одной из основных причин экономической уязвимости.
It was preferable to foster enterprise rather than dependence.
Желательно поощрять не усиление зависимости, а предпринимательскую инициативу.
Never teach a proprietary program because that's inculcating dependence.
Никогда не учить закрытую программу потому, что это привитие зависимость.
problematic drug use i.e. substance abuse and substance dependence
положение потребителей наркотиков в тюрьмах и помощь им
Far from creating a healthy complementarity between the sexes, it perpetuates dependence on both sides and creates widespread inefficiency.
Вместо того, чтобы дополнять друг друга, мужчины и женщины становятся взаимозависимыми и очень часто нерасторопными.
Maybe we haven t taken into account all of the geopolitical consequences deriving from this new logic of mutual dependence.
Возможно, мы не приняли во внимание все геополитические последствия, проистекающие из этой новой логики взаимозависимости.
Display on the phone screen MD Moldcell, Moldcell, MD 02 or 259 02 in dependence from the phone type.
В зависимости от типа мобильного телефона, код оператора на экране отображается как MD Moldcell , Moldcell , MD 02 , или 259 02 .
FreeFOAM is geared towards freeing OpenFOAM from its system dependence, making it more portable and user friendly for installation.
FreeFOAM версия OpenFOAM независящая от операционной системы, портативна и более удобна для установки.
Yet, services represent an important avenue for developing countries to diversify from commodity dependence and to generate development finance.
Несмотря на это, развитие сферы услуг является одним из важных путей преодоления развивающимися странами зависимости от сырья на основе диверсификации и получения средств для финансирования развития.
The dependence on taxes on international trade reflects the extent of the openness of the developing countries and dependence of the economy on external transactions.
Зависимость от налогов на международную торговлю отражает степень открытости развивающихся стран и зависимость экономики от внешних операций.
Noting the Territory apos s dependence on imported agricultural provisions,
отмечая зависимость территории от импорта сельскохозяйственной продукции,
But a dependence that is only happening in certain contexts.
Это зависимость, которая получается в определенном контексте.
Apart from rolling its own crypto instead of relying on existing encryption solutions, there is the matter of device dependence.
Кроме того, что создатели приложения сделали свой криптографический протокол, а не использовали одно из готовых решений, существует проблема зависимости от устройства.
The South remains in a position of subordination and dependence which prevents it from managing this new world order well.
Юг по прежнему находится в положении подчинения и зависимости, что не позволяет ему эффективно участвовать в новом мировом порядке.
The idea is if the school directs the students down the path of permanent dependence they can drag the rest of society with them into dependence.
Идея состоит в том, если школа направляет студентов на путь постоянного зависимости они могут тянуть остальную часть общества с ними в зависимости.
We know that we have to move from our fossil dependence very quickly into a low carbon economy in record time.
Мы знаем, что нам нужно быстро уйти от зависимости от ископаемого топлива и в рекордные сроки перейти на экономику с минимумом углерода.
Moreover, the US has not shaken off its dependence on oil.
Кроме того, США не избавились от своей зависимости от нефти.
Moreover, despite South Korea s dependence on exports, domestic consumption is robust.
Более того, несмотря на зависимость Южной Кореи от эксп рта, внутреннее потребление остается стабильным.
But notice its assertion that dependence on others is morally degrading.
Но отметим также и то, что, согласно этому утверждению, зависимость от других людей считается нравственно разлагающей.

 

Related searches : Mutual Dependence - Drug Dependence - Dependence Between - Resource Dependence - Excessive Dependence - Heavy Dependence - Angle Dependence - Trade Dependence - Export Dependence - Net Dependence - Reduce Dependence