Перевод "discharge from" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Discharge - translation : Discharge from - translation : From - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I have a discharge from my nipple.
У меня выделения из соска.
Congratulations on your discharge from the hospital!
Поздравляем с выпиской из больницы!
Discharge?
Выпускаем?
Discharge!
Уволил? ..
Discharge?
Увольнение?
This shall be his uncleanness in his discharge whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness.
И вот закон о нечистоте его от истечения его когда течет из тела его истечение его, и когдазадерживается в теле его истечение его, это нечистота его
At any moment the birds could have died from electric discharge.
В любой момент птицы могли погибнуть от электрического разряда.
After Mostel's discharge from the army, his career took off again.
После ухода из армии его карьера вновь пошла вверх.
The average discharge, 61 km from its mouth, is 21.3 m³ sek.
Среднегодовой расход воды в 61 км от устья 21,3 м³ сек.
The average discharge is 8.3 m³ sek (3 km from its mouth).
Расход воды в 3 км от устья составляет 8,3 м³ сек.
At a point from its mouth, it has an average discharge of .
В устье притока Сюзью на левом берегу Ижмы находится деревня Аким.
Any cases that arise lead immediately to discharge from the military forces.
Во всех таких случаях эти призывники увольняются из рядов вооруженных сил.
Debtor's discharge by payment
Освобождение должника от ответственности в результате платежа
I'll prepare your discharge.
Я подготовлю тебя к выписке.
A large discharge occurred.
Произойдёт сильный разряд.
You can't discharge me.
Вы не можете меня уволить.
Speak to the children of Israel, and tell them, 'When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean.
объявите сынам Израилевым и скажите им если у кого будет истечение из тела его, то от истечения своего он нечист.
The album was recorded before his illness but mixed after his discharge from hospital.
Он был записан ещё до болезни Коллинза, но с некоторыми изменениями после болезни.
The direct or indirect discharge of pollutants, whether from point or non point sources
a) прямого или косвенного сброса загрязнителей, будь то из точечных или неточечных источников
(a) Exemption from jurisdiction for all acts performed in the discharge of their duties
а) освобождение от любой юрисдикции за действия, совершенные при исполнении своих функций,
The discharge of sewage from Jewish settlements onto Palestinian land is a serious problem.
Слив нечистот вод из еврейских поселений на палестинскую землю является одной из серьезных проблем.
Do you have vaginal discharge?
У вас есть выделения из половых путей?
Lightning is an electrical discharge.
Молния это электрический разряд.
gas discharge light source or
газоразрядный источник света или
Discharge procedure use case diagram
Диаграмма варианта использования процедуры завершения операции
(iii) Discharge of untreated wastewater
iii) сбросы неочищенных сточных вод
No one can discharge me.
Никто меня не уволит.
decrease in waste water discharge
сокращение сброса стоков
decrease in waste waters discharge
снижение потребления пресной воды
decrease in waste waters discharge
снижение сброса стоков
You will faithfully discharge your...
Верно исполнять. Вы будете верно исполнять...
l knew about the discharge.
Я всё знаю, Сьеф. О моём увольнении.
Then He made his offspring from semen of worthless water (male and female sexual discharge).
потом сделал потомство его (размножающимся) из капли ничтожной жидкости мужского семени ,
Then He made his offspring from semen of worthless water (male and female sexual discharge).
потом сделал потомство его из капли жалкой воды,
Then He made his offspring from semen of worthless water (male and female sexual discharge).
Разъяснив это, Он упомянул о сотворении праотца всего человечества Адама из глины и подчеркнул превосходство людей над многими другими существами. Что же касается потомков Адама, то они появляются на свет из ничтожной капли презренной влаги.
Then He made his offspring from semen of worthless water (male and female sexual discharge).
затем создал его потомство из капли презренной жидкости,
Then He made his offspring from semen of worthless water (male and female sexual discharge).
потом Он сделал его потомство из слабой, малой капли,
Then He made his offspring from semen of worthless water (male and female sexual discharge).
а потом уж породил его потомство из выжимок презренной влаги
Then He made his offspring from semen of worthless water (male and female sexual discharge).
Потом продлил его потомство Из капли жидкости презренной,
Then He made his offspring from semen of worthless water (male and female sexual discharge).
(Потомство же его производит из семени, из ничтожной влаги)
For example, garbage discharge, something you would think just simply goes away, but the laws regulating ship discharge of garbage actually get weaker the further you are from shore.
Скажем, на выброс отходов в воду, они ведь после этого не испаряются чем дальше от берега, тем менее четкие законы и менее строгий надзор.
Over a year, the discharge averages .
Средний расход воды в низовьях 13 14 тыс.
3.11. Standard gas discharge light sources
3.11 Стандартные газоразрядные источники света
(ii) Discharge of treated wastewater and
ii) сбросы очищенных сточных вод и
I'll apply for a medical discharge.
Я подам заявление на медицинское освобождение.

 

Related searches : Discharge From Obligation - Discharge From Liability - Discharge From Hospital - Discharge From Bankruptcy - Discharge From Liabilities - Water Discharge From - Electric Discharge - Discharge Flange - Discharge Unit - Discharge Flow - Sewage Discharge - Discharge Coefficient - Discharge Piping