Перевод "disciplinary referrals" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Disciplinary - translation : Disciplinary referrals - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Introducing an operational system of referrals and counter referrals. | создание оперативной системы с учетом норм и нетрадиционных ситуаций |
No referrals had been made by the secretariat. | Никаких обращений секретариат не направлял. |
No referrals had been made by the secretariat. | Каких либо обращений секретариат не направлял. |
Disciplinary measures | Дисциплинарные меры |
Disciplinary issues | Дисциплинарные вопросы |
Disciplinary punishments | Дисциплинарные взыскания |
D. Disciplinary proceedings | D. Дисциплинарное разбирательство |
Joint Disciplinary Committees | Правило 110.5 Объединенные дисциплинарные комитеты |
(c) Disciplinary mechanisms | с) дисциплинарные механизмы |
1. DISCIPLINARY ACTION | 1. Дисциплинарные меры |
(b) Disciplinary mechanisms | b) дисциплинарный механизм |
We can help millions of teens with counseling and referrals. | Мы можем проконсультировать и направить миллионы подростков. |
Removal and disciplinary measures | Освобождение от должности и дисциплинарные меры |
Joint Disciplinary Committee procedure | Правило 110.7 Порядок работы объединенного дисциплинарного комитета |
310.1 Disciplinary measures . 25 | 310.1 Дисциплинарные меры . 27 |
V. INTERNAL DISCIPLINARY MECHANISM | V. ВНУТРЕННИЙ ДИСЦИПЛИНАРНЫЙ МЕХАНИЗМ |
(ii) Joint Disciplinary Committee | ii) Объединенный дисциплинарный комитет |
SUBMISSIONS, REFERRALS AND COMMUNICATIONS CONCERNING NON COMPLIANCE BY PARTIES WITH THE CONVENTION | ПРЕДСТАВЛЕНИЯ, ОБРАЩЕНИЯ И СООБЩЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ НЕСОБЛЮДЕНИЯ СТОРОНАМИ ПОЛОЖЕНИЙ КОНВЕНЦИИ |
Further disciplinary proceedings were continuing. | Остальные служебные расследования продолжаются. |
Professional ethics and disciplinary proceedings | Профессиональная этика и дисциплинарное производство |
(d) Appeals and disciplinary matters | iv) апелляции и дисциплинарные вопросы |
New rules on disciplinary punishments | Новые правила наложения дисциплинарных взысканий |
Disciplinary Officer (3 P 4) | Сотрудники по дисциплинарным вопросам (три сотрудника С 4) |
e. Disciplinary cases handled by | е. Дисциплинарные вопросы, рассмотренные |
Section V Internal disciplinary mechanisms | Раздел V Внутренние дисциплинарные механизмы |
The procedures also cover the relevant steps with respect to submissions and referrals. | Эти процедуры регулируют также принятие соответствующих мер в отношении представлений и обращений. |
Because I'm not really comfortable just helping that girl with counseling and referrals. | Ведь я не хочу просто проконсультировать ту девушку и направить её ещё к кому либо. |
Individual disciplinary, financial and criminal accountability | Индивидуальная дисциплинарная, финансовая и уголовная ответственность |
The hospitals will be reactivated, with particular emphasis on referrals and counter referrals and support for primary health care services, as a means of putting the health system on a sustainable basis. | Будет продолжена работа по повышению эффективности больниц, в частности за счет соответствия нормам и с учетом нестандартных ситуаций, а также по поддержке Программы первичного медико санитарного обслуживания с целью достижения устойчивости в системе здравоохранения. |
Legal proceedings before the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal do not preclude either criminal proceedings or disciplinary action. | Судопроизводство в бюджетно финансовом дисциплинарном суде не предусматривает уголовного преследования или дисциплинарных мер наказания. |
Action taken in the disciplinary tribunal would not be a substitute for the disciplinary authority of the Secretary General. | Иски, предъявляемые в дисциплинарном суде, не подменяли бы дисциплинарные полномочия Генерального секретаря. |
(h) Detention in a military disciplinary unit | h) содержание в дисциплинарной воинской части |
DISCIPLINARY TRIBUNAL AT THE UNITED NATIONS 1 | ТРИБУНАЛА ПРИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ Настоящая памятная записка представлена французскими властями в качестве предложения для рассмотрения Рабочей группой и делегациями. |
Our disciplinary conventions were funny as well. | Были забавные моменты, связанные с трудностями перевода. |
Refugee families in therapy From referrals to therapeutic conversations Journal of Family Therapy (UK) (2001). | Refugee families in therapy From referrals to therapeutic conversations Journal of Family Therapy (UK) (2001). |
In both paragraphs 15 and 16, the phrase taking disciplinary action should be replaced by disciplinary action to be taken . | В обоих пунктах 15 и 16 фразу taking disciplinary action следует заменить на фразу disciplinary action to be taken . |
In 2003, a total of 8,584 fines were imposed as disciplinary punishments, which was 81 per cent of all disciplinary punishments. | В 2003 году было наложено 8 584 штрафа в качестве дисциплинарного наказания, что составило 81 всех дисциплинарных взысканий. |
Moreover, the law allows the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal to intervene with a view to initiating disciplinary or criminal proceedings. | Кроме того, закон позволяет бюджетно финансовому дисциплинарному суду высказывать соображения относительно возбуждения дел дисциплинарного или уголовного характера. |
China's Railway Minister Under Investigation Over 'Disciplinary Violation' . | China s Railway Minister Under Investigation Over 'Disciplinary Violation' . |
Trend in number of disciplinary punishments, 1993 2003 | Динамика количества дисциплинарных наказаний (1993 2003 годы) |
Chairman, Disciplinary Committee of the Bar, 1985 1991. | Председатель Дисциплинарного комитета Коллегии адвокатов, 1985 1991 годы. |
Article X of Staff Regulations on disciplinary measures | Статья Х Положений о персонале о дисциплинарных мерах |
It's incredibly difficult because it's highly inter disciplinary. | Это невероятно сложно из за высокой степени междицсциплинарности. |
Definitely, the three referrals before it are evidence of the international community's growing confidence in the Court. | Несомненно, передача трех дел на рассмотрение Суда является доказательством растущего доверия международного сообщества к этому органу. |
The profession should be responsible for regulating disciplinary procedures. | Дисциплинарные процедуры должны регулироваться данной профессией. |
Related searches : Generate Referrals - Solicit Referrals - Referrals From - Receive Referrals - Make Referrals - Provide Referrals - Affiliate Referrals - Health Referrals - Gain Referrals - Search Engine Referrals - Disciplinary Hearing - Disciplinary Sanctions - Disciplinary Record