Перевод "during its operation" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

During its first year of operation 45 students were enrolled.
За первый год работы были зачислены 45 студентов.
One soldier died during the operation.
В ходе эвакуации погиб один турецкий солдат.
However, he died during the operation.
Однако во время операции он скончался.
During this operation, 65 Marines were killed.
Во время этой операции погибло 65 морских пехотинцев.
During its operation, SONGS provided about 20 of the power to large portions of Southern California.
Во время работы АЭС SONGS обеспечивала около 20 электроэнергии, требуемой районам Южной Калифорнии.
The representative of Zambia described the Zambian competition authority's experiences during the nine years of its operation.
Представитель Замбии рассказал об опыте органа по вопросам конкуренции Замбии за девять лет его существования.
This will help in planning an operation during its initial stages and in coordinating its various elements in an integrated manner.
Это поможет в планировании операций на первоначальных этапах и в координации их различных элементов комплексным образом.
Three assailants were caught during a swift operation.
В ходе оперативно проведенной операции были задержаны трое нападавших.
kde uses several temporary files during its operation. These are usually to be found in the following locations
kde использует несколько временных файлов. Они обычно создаются в следующих местах
The actual result of the operation will be reported to the General Assembly during its forty eighth session.
Фактические результаты операции будут доложены Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии.
We applaud the considerable success that UNFPA has enjoyed during its 25 year operation in pursuing these objectives.
Мы приветствуем значительные успехи, которые были достигнуты ЮНФПА в достижении этих целей за 25 летний период деятельности.
The government confirmed seven were killed during the operation.
В ходе перестрелки погибло 7 десантников 95 й аэромобильной бригады.
An important guide for UNFPA apos s future activities is the lessons learned during its 25 years of operation.
Важным руководящим принципом для будущей деятельности ЮНФПА являются уроки, полученные за 25 лет его деятельности.
(1 ) Establishment and operation costs during the first 7 months.
Реклама и набор персонала
Despite British efforts to curb the illegal immigration, during the 14 years of its operation, 110,000 Jews immigrated to Palestine.
Несмотря на борьбу британских властей с нелегальной иммиграцией, за 14 лет в Палестину таким образом переправилось 110 тысяч евреев.
On 12 April, concluding that all was lost, the U.S. evacuated its embassy personnel by helicopter during Operation Eagle Pull.
12 апреля из Пномпеня был эвакуирован персонал посольства США (операция Eagle Pull ), что оказалось прологом к эвакуации посольства в Сайгоне всего через две недели.
The army is continuing its antiterrorist operation.
Армия продолжает свою антитеррористическую операцию.
ISAF is expanding its area of operation.
МССБ расширяют область проведения своих операций.
That is unfortunate, because Operation Triton's predecessor, Mare Nostrum, was credited with saving thousands of lives during its one year existence.
Спасательные и поисковые операции теперь осуществляются соответствующей береговой охраной или с грузовых судов.
There were 2,200,000 visitors during the first 12 months of operation.
За первые 12 месяцев работы центр посетило около 2 200 000 человек.
Four British aircraft and nine airmen were lost during the operation.
Потери британцев составили четыре самолёта, девять лётчиков погибли.
One Israeli soldier and six Palestinians were wounded during the operation.
В ходе этой операции один израильский солдат и еще шесть палестинцев получили ранения.
20. Decides to keep under review during its fifty ninth session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Burundi .
20. постановляет продолжить в ходе своей пятьдесят девятой сессии рассмотрение пункта, озаглавленного Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди .
21. Decides to keep under review during its sixtieth session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire .
21. постановляет продолжить в ходе своей шестидесятой сессии рассмотрение пункта, озаглавленного Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре .
34. Decides to keep under review during its sixty first session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Burundi .
34. постановляет продолжить в ходе своей шестьдесят первой сессии рассмотрение пункта, озаглавленного Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди .
The system is expected to commence operation during the summer of 2005.
Систему намечено ввести в эксплуатацию летом 2005 года.
It started its operation on August 11, 1997.
Банк начал операции 11 августа того же года.
Its mode of operation has also been revised.
Заявления Председателя
Its operation is based upon a participatory approach.
Деятельность в рамках Программы осуществляется на основе принципа участия.
During the reporting period, UNRWA continued to implement its regular programmes, providing education, health, social services and microcredit assistance to Palestine refugees in its five fields of operation.
В течение отчетного периода БАПОР продолжало осуществлять свои регулярные программы, оказывая услуги в области образования и здравоохранения, социальные услуги и помощь в предоставлении микрокредитов для палестинских беженцев в пяти районах своих операций.
20. Decides to keep under review during its fifty ninth session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire .
20. постановляет продолжить в ходе своей пятьдесят девятой сессии рассмотрение пункта, озаглавленного Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре .
21. Decides to keep under review during its sixty first session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire .
21. постановляет продолжить в ходе своей шестьдесят первой сессии рассмотрение пункта, озаглавленного Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре .
I would also like to commend the Palestinian Authority for its responsible behaviour during this period, in facilitating a smooth and peaceful operation.
Я хотел бы также выразить признательность Палестинской администрации за ее ответственное поведение в этот период, что способствовало плавному и мирному ходу операции.
Having noted the status of the PTA Reinsurance Company and the satisfactory progress it had achieved during the first year of its operation
приняв к сведению положения Компании ЗПТ по перестрахованию и удовлетворительные результаты, достигнутые в течение первого года ее функционирования
It adulterated nuclear related exports from European vendors to perform poorly during operation.
Они ухудшили оборудование, связанное с ядерной технологией, экспортируемое европейскими поставщиками, чтобы оно плохо функционировало во время работы.
Tiergartenstrasse was closed to car and bus traffic during the fire fighting operation.
На время тушения пожара Тиргартенштрассе была закрыта для движения машин и автобусов.
In 1999 the city was bombed multiple times during the Operation Allied Force.
В 1999 году город был несколько раз обстрелян авиацией НАТО.
The division was destroyed in August 1944 during the Soviet Iaşi Chişinău Operation.
Дивизия была практически уничтожена в августе 1944 года во время Ясско Кишинёвской операции.
The ISAF Kabul area of operation remained relatively calm during the reporting period.
В течение отчетного периода положение в Кабульском районе деятельности МССБ оставалось относительно спокойным.
Eleven Iraqi combat units were employed as independent manoeuvre elements during that operation.
В ходе этой операции одиннадцать иракских боевых подразделений действовали как независимые манёвренные группы.
During the operation, one MINUSTAH soldier was killed and three others were wounded.
Во время этой операции один солдат МООНСГ был убит и три солдата было ранено.
During a similar operation in 1943, Operation Cockade, a fictional field army (British Fourth Army) had been created, headquartered in Edinburgh Castle.
During a similar operation in 1943, Operation Cockade, a fictional field army (British Fourth Army) had been created, head quartered in Edinburgh Castle.
The next year, JCB started its operation in India.
Через год JCB начала свою деятельность в Индии.
The operation has now entered its post emergency phase.
Сейчас эта операция вступила в послекризисный этап.
Suggest the basic requirements for its implementation and operation
выявить основные потребности, связанные с ее осуществлением и функционированием

 

Related searches : During Operation - During Its Use - During Its History - During Its Lifetime - During Its Term - During Running Operation - During Standard Operation - During Daily Operation - During Full Operation - During Machine Operation - During This Operation - During An Operation - During Ongoing Operation - During Manual Operation