Перевод "employment agencies" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Employment - translation : Employment agencies - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The Government of my country has implemented alternative employment measures essentially managed by a network of agencies specialized in promoting youth employment. | Правительство моей страны принимает альтернативные меры по трудоустройству, главным образом регулируемые сетью учреждений, специализирующихся на содействии занятости молодежи. |
Equality in recruitment and employment practices All public sector agencies have established practices, procedures, and recruitment rules with regard to employment including that of women. | Равенство в приеме на работу и условиях работы |
The placement agencies and employment offices also benefit from the broadening of their field of action. | Кроме того, такая схема способствует расширению сферы деятельности служб по трудоустройству и бирж труда. |
Work is under way on the development of a system of non governmental youth employment agencies. | Ведется работа по развитию системы неправительственных агентств занятости молодежи. |
It retrieved thousands of passports and prosecuted several employment agencies, which abused their employees or employed them illegally. | Она изъяла тысячи паспортов и привлекла к уголовной ответственности несколько агентств по трудоустройству, которые плохо обращались со своими работниками или нанимали их незаконно. |
The government has provided financial support to help departments and agencies implement employment equity across the federal Public Service. | Правительство оказывало финансовую поддержку министерствам и организациям, чтобы помочь им претворить в жизнь принципы равноправия в сфере труда в системе государственных федеральных учреждений. |
11. United Nations agencies and NGOs are continuing to pursue sanitation and employment projects with food for work programmes. | 11. Учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации продолжают осуществлять проекты в области санитарии и создания рабочих мест на основе программ, предусматривающих выделение продовольствия за участие в работах. |
Employment services and other State agencies are involved in resolving issues associated with labour and the daily lives of women. | Решением вопросов труда и быта женщин занимаются службы занятости населения и другие государственные органы. |
Moreover, employment agencies should be provided with increased resources for training young persons in employable skills and for retraining redundant workers. | Кроме этого, учебные заведения, обеспечивающие профессиональную подготовку, должны получать больше средств для обучения молодежи перспективным профессиям и организации переподготовки лиц, потерявших работу. |
Israeli law explicitly prohibits collecting fees from such workers, and employment agencies found to be collecting illegal fees, have their licenses revoked. | Израильское законодательство прямо запрещает взимать плату с таких трудящихся, и в случае установления фактов незаконных поборов у таких агентств по трудоустройству отзываются лицензии. |
The specialized agencies had an important role to play, in particular the International Labour Organization with regard to the question of employment. | Весьма важная функция ложится на специализированные учреждения, особенно на Международную организацию труда в связи с проблемой занятости. |
Employment particularly manufacturing employment fell in July. | Занятость также сократилась в июле, и особенно занятость в производящих отраслях. |
(f) Full employment, expansion of productive employment | f) полная занятость, расширение масштабов продуктивной занятости |
Employment | Занятость |
(Employment) | ГЛАВА XI |
Employment | Занятость |
(c) Respect for the right of women to work and their reintegration into employment, including in the specialized agencies and human rights organizations | c) уважения права женщин на труд и возвращения им возможности работать по найму, в том числе в специализированных учреждениях и в организациях, занимающихся правами человека |
Israeli law explicitly prohibits employment agencies from taking any commission or fee from migrant workers or from any person working on their behalf. | Израильское законодательство определенно запрещает агентствам по трудоустройству взимать какие либо комиссионные или сборы с трудящихся мигрантов или с какого либо лица, выступающего от их имени. |
Employment record (reverse chronological order current employment first) | Профессиональная деятельность |
Labour employment | 3. РАБОЧАЯ СИЛА ЗАНЯТОСТЬ |
Employment conditions | Ситуация с занятостью |
Temporary Employment | Временная занятость |
Employment Record | Занимаемые должности |
Employment structure | Структура занятости |
Formal employment | Занятость в формальном секторе 0,1 2,9 |
Employment promotion | Содействие обеспечению занятости |
Employment 42.3 | Занятость |
Productive employment | Производительная занятость |
Development agencies and partners should redouble their efforts in designing quick impact economic projects in the communities, with a view to generating employment and income. | Занимающимся вопросами развития учреждениям и партнерам по развитию следует удвоить их усилия по разработке для местных общин экономических проектов быстрой отдачи в целях создания возможностей для трудоустройства и получения доходов. |
Parents, tutors (guardians) and agencies authorized to perform this role have the right to request the termination of an employment contract with a person under 18 if continued employment would endanger the minor's health or otherwise prejudice the minor. | Родители и опекуны (попечители), а также уполномоченные на то органы вправе требовать прекращения трудового договора (контракта) с лицами моложе 18 лет, если продолжение работы угрожает их здоровью или сопряжено с иным ущербом для них. |
World Employment Report 2004 2005 Employment, Productivity and Poverty Reduction. | World Employment Report 2004 2005 Employment, Productivity and Poverty Reduction. |
World Employment Report 2004 2005 Employment, Productivity and Poverty Reduction, http www.ilo.org public english employment strat wer2004.htm. | World Employment Report 2004 2005 Employment, Productivity and Poverty Reduction, http www.ilo.org public english employment strat wer2004.htm. |
Employment Since May 1987 Civil Service Commissioner, Government of Israel (Government appointment responsible for administrative, legal and disciplinary aspects of all government personnel and related agencies) | Стаж работы С мая 1987 года комиссар гражданской службы, правительство Израиля (назначен правительством отвечает за административные, правовые и дисциплинарные вопросы по всем кадрам правительственных и связанных с ними учреждений) |
Kick Starting Employment | Запуск мер для роста занятости |
Reforming Employment Protection | Реформирование защиты права на труд |
Contracts of employment | Трудовые договоры |
Employment insurance benefits | Пособие по безработице |
Article 11 Employment | Статья 11 Занятость |
Article 11 Employment | Статья 11. |
Employment and Welfare | Занятость и благосостояние |
Adaptability of employment | Законы 2639 98 и 2874 2000 |
Improving employment conditions | Улучшение условий занятости |
Discrimination in employment | Дискриминация в сфере труда |
Rule 7 Employment | Правило 7 Занятость |
Emergency employment support | Чрезвычайная помощь в области занятости |
Related searches : Private Employment Agencies - Temporary Employment Agencies - State Employment Agencies - Creative Agencies - Donor Agencies - News Agencies - Aid Agencies - Administrative Agencies - Rating Agencies - Advertising Agencies - Sales Agencies - Collection Agencies - External Agencies