Перевод "end to end process integration" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Failed to end ffserver process. | Ошибка при завершении процесса ffserver. |
Failed to end player process. | Ошибка завершения работы проигрывателя. |
They ultimately end up with Rs1000 at the end of the process. | В России микрофинансовые услуги практически не получили развития. |
They also committed themselves to a process that would achieve a decision to that end by the end of 2005. | Они также взяли обязательство в отношении процесса, который будет способствовать достижению решения в этой связи к концу 2005 года. |
To this end, we are pursuing the process of integration with the countries of Central America in all ways that can be mutually beneficial. | В этих целях мы участвуем в процессе интеграции со странами Центральной Америки по всем взаимовыгодным направлениям. |
To that end, we have made modest but encouraging progress with respect to regional integration. | В этой области, в частности в сфере региональной интеграции, мы добились скромного, однако обнадеживающего прогресса. |
Put the tables end to end. | Сдвиньте столы вплотную. |
Put the tables end to end. | Поставьте столы вплотную друг к другу. |
And to end all of this, at the end of this long process, we're not even managing to feed the planet properly. | И, подводя итог этой долгой речи, мы даже не умеем правильно кормить нашу планету. |
We hope to conclude the privatization process by the end of 1995. | Мы рассчитываем завершить в основном процесс приватизации к концу 1995 года. |
(e) To end impunity, and to this end | e) положить конец безнаказанности и с этой целью |
Is the cryptography really end to end? | Действительно ли шифрование является сквозным? |
The end of the ethical process is that nature (i.e. | Благо есть взаимопроникновение природы и разума. |
linked to the European integration process | β связи с процессом европейской интеграции |
This process is scheduled to be completed by the end of September 2005. | Ожидается, что этот процесс завершится к концу сентября 2005 года. |
A.4 Procedure to be followed at the end of the Arbitration process. | А.4 Процедура, которая должна применяться в конце процесса арбитражного разбирательства |
Prefer to end up guilty and not do this lukewarm process called compromise | Вас. Предпочитаю, чтобы в конечном итоге виновными и не делать эту теплую процесс, называемый компромисс |
To that end, we need the world's help in providing new opportunities for rehabilitation and social integration. | В этой связи мы нуждаемся в содействии международного сообщества для создания новых возможностей по реабилитации и социальной интеграции. |
To the end of time To the end of time | До скончания времен До скончания времен |
Deepening the integration process | Углубление процесса интеграции |
That process should be concluded by the end of June 2005. | Этот процесс должен быть завершен до конца июня 2005 года. |
If you misuse the process, you could end up in court. | Если ты будешь этим злоупотреблять, то попадешь под суд. |
Shake hands at the end of the process, what a beauty. | Встряхните руки в конце процесса, какая красота. |
So it's closer to this end than that end. | Итак, она ближе к этому концу, чем к этому. |
front end , rear end , door | (в мм) |
front end , rear end , door | боковые стенки , крыша ., пол |
end date nbsp end date | end date nbsp end date |
end time nbsp end time | end time nbsp end time |
That process brought to an end the post war division of Europe, and the real end of the war that had started in 1939. | Этот процесс положил конец послевоенному разделу Европы и ознаменовал собой реальное завершение войны, начавшейся в 1939 году. |
We're now talking about moving from the beginning to the end of a process. | Ввод данных, заполнения форм. Теперь мы говорим о переходе от начала и до конца процесса. |
to the end | до концаend of the range |
Go to End | К концу |
Go to End | птStructure of the presentation |
To that end... | С этой целью... |
To what end? | И ради чего? |
The cells of the filaments are arranged end to end. | Двужгутиковые гаметы образуются в клетках так же как и зооспоры. |
Online shopping and end to end marketing were also crucial. | Крайне важны также интернет магазины и маркетинг сквозных решений. |
Rear end, owner. Rear end wins. | Задняя часть, хозяин задняя часть выигрывает. |
Rear end, owner. Rear end wins. | Задняя часть, хозяин задняя часть выигрывает. |
Local integration is the end product of a process with interrelated legal, economic, social and cultural dimensions and has a proper place in comprehensive durable solutions strategies. | Интеграция на местном уровне является конечным этапом процесса взаимодействия правовых, экономических, социальных и культурных измерений и занимает свое надлежащее место во всеобъемлющих стратегиях поиска долгосрочных решений. |
The process continues and the end products are either dust or sand. | В других районах пустыни происходит накопление принесённых с ветрами песка и пыли. |
At the end of the Arbitration process the following actions are taken | В конце процесса арбитражного разбирательства предпринимаются следующие шаги |
to... to the end. | до... до конца |
(i) To uphold due process of law rights and to end impunity for human rights violations | i) обеспечить соблюдение прав на надлежащие процессуальные гарантии и положить конец безнаказанности за нарушения прав человека |
If he's using path integration, then it should end up in the wrong spot over here. | Если жук использует интегрирование по пути, тогда он приползёт сюда в неправильное место. |
Related searches : End-to-end Process Integration - End-to-end Integration - End-to-end Process - End-to-end - End Process - End-to-end Encryption - End-to-end View - End-to-end Support - End-to-end Security - End-to-end Testing - End-to-end Visibility - End-to-end Responsibility - End-to-end Management - End-to-end Integrated - End-to-end Engineering