Перевод "enhancing the understanding" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(a) Enhancing scientific and technological understanding
а) укрепления взаимопонимания по научно техническим вопросам
This can be done by inter alia enhancing the understanding of, and consequently mitigating, possible negative implications.
Это может быть достигнуто, среди прочего, за счет улучшения понимания возможных негативных последствий и их последующего смягчения.
The highest priority was given by participants to enhancing understanding of forest landscape restoration, followed by funding and marketing.
создание глобальной сети, объединяющей действующих лиц, занимающихся практическими вопросами, неправительственные организации, правительства, общины, частный сектор и пр.
(i) Enhancing the
i) Повышение эффективности
When an athlete wins by using a performance enhancing drug, what does that mean for the athlete's own understanding of what happened?
Когда спортсмен одерживает победу благодаря использованию допинга, что это значит для его собственного понимания произошедшего?
There are a number of multiracial organizations in Israel, principally operating with the goal of enhancing cross cultural understanding and mutual existence.
В Израиле существует ряд многорасовых организаций, основная цель которых состоит в улучшении межкультурного взаимопонимания и обеспечении сосуществования.
See Federal Trust for Education and Research, Enhancing the WTO's Dispute Settlement Understanding A Working Group Report, 2002 , available at www.fedtrust.co.uk Media .
См. Federal Trust for Education and Research, Enhancing the WTO's Dispute Settlement Understanding A Working Group Report, 2002 , available at http www.fedtrust.co.uk Media .
Role of the Department of Public Information in strengthening dialogue among civilizations and the culture of peace as means of enhancing understanding among nations
Роль Департамента общественной информации в активизации диалога между цивилизациями и укреплении культуры мира в целях обеспечения большего взаимопонимания между странами
Role of the Department of Public Information in strengthening dialogue among civilizations and the culture of peace as means of enhancing understanding among nations
Роль Департамента общественной информации в активизации диалога между цивилизациями и укреплении культуры мира как средств обеспечения большего взаимопонимания между странами
Role of the Department of Public Information in strengthening dialogue among civilizations and the culture of peace as means of enhancing understanding among nations
Роль Департамента общественной информации в усилении диалога между цивилизациями и культуры мира как средств укрепления взаимопонимания между странами
Enhancing the security situation
В. Улучшение ситуации в области безопасности
Enhancing the transport infrastructure
Развитие транспортной инфраструктуры
Enhancing recommendations.
Повышение эффективности рекомендаций.
Enhancing awareness
Повышение осведомленности
Enhancing the contribution of transnational
Повышение вклада трансна
6. Enhancing the effectiveness of
6. Повышение эффективности
Enhancing mutual understanding and knowledge among different social groups, cultures and civilizations in various areas, including culture, religion, education, information, science and technology
углубление взаимопонимания и знаний среди различных социальных групп, культур и цивилизаций в самых различных областях, включая культуру, религию, образование, информацию, науку и технику
E. Enhancing awareness
Е. Повышение осведомленности
Collaboration with European and international organisations in the drugs field is also central to its work as a means of enhancing understanding of the global drugs phenomenon.
Сотрудничество с европейскими и международными организациями в области наркомании также является важным элементом работы Центра как средство более глубокого осмысления глобальной проблемы наркомании.
Enhancing the effectiveness of the principle
Повышение эффективности принципа периодических
Culture is one area where cooperation between countriesinvolves direct contact between people, leading to better crosscultural understanding and appreciation while enhancing cooperation at the grassroots level.
Культура одна из областей, где сотрудничество между странами предполагает непосредственные контакты между людьми, которые ведут к улучшению взаимопонимания междукультурами и развивают сотрудничество между самыми широкими слоями населения.
And so they started looking at making it enhancing snow, enhancing rain.
И они стали стараться это сделать изменить качества снега, изменить качества дождя.
Kenya was one of the countries involved in the pilot phase of activities under UNIDO's Memorandum of Understanding with WTO, aimed at enhancing trade capacity in developing countries.
Кения   одна из стран, участвующих в осуществлении экспериментального этапа в соответствии с меморандумом о договорен ности между ЮНИДО и ВТО относительно развития торгового потенциала в развивающихся странах.
In April 2005, the Working Group tentatively approved its programme of work, with a focus on enhancing its understanding of the major sanctions issues through briefings by experts.
В апреле 2005 года Рабочая группа в предварительном порядке утвердила свою программу работы, в которой основное внимание было уделено повышению уровня понимания Группой основных вопросов, касающихся санкций, благодаря брифингам, проводимым экспертами.
48 education level, the programme also aims at reinforcing civil society, promoting democracy, as well as enhancing mutual understanding and intercultural dialogue between the EU and its partners.
Программа также ставит целью усиление роли гражданского общества, продвижение демократии, а также развитие взаимопонимания и межкультурного диалога между ЕС и его партнерами.
E. Enhancing the Performance Appraisal System
Укрепление системы служебной аттестации
Enhancing the provision of technical assistance
Расширение предоставления технической помощи
Enhancing awareness of the budgetary process.
d) Повышение информированности о бюджетном процессе.
enhancing coordination within the United Nations
координации в рамках системы Организации Объединенных
Understanding color requires understanding the entire spectrum.
Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра.
Enhancing our understanding of globalization s problems will help us to formulate remedies some small, some large aimed at both providing symptomatic relief and addressing the underlying causes.
Укрепление нашего понимания проблем глобализации поможет нам сформулировать средства некоторые небольшие, некоторые серьезные целью которых является как обеспечить облегчение симптомов, так и обратиться к лежащим в основе причинам.
135. Also recognizes the importance of research on marine genetic resources for the purpose of enhancing the scientific understanding, potential use and application, and enhanced management of marine ecosystems
135. признает также важное значение проведения исследований по морским генетическим ресурсам в целях углубления научных знаний, расширения их потенциального использования и применения, а также оптимизации распоряжения морскими экосистемами
With the aim of further enhancing cooperation between the United Nations and WCO, the signing of a memorandum of understanding was suggested in the previous report of the Monitoring Group.
В предыдущем докладе Группы контроля содержалась рекомендация о подписании между Организацией Объединенных Наций и ВТО меморандума о понимании в целях дальнейшего укрепления сотрудничества между ними.
Enhancing oversight and accountability
усиление надзора и подотчетности
(c) Enhancing Coalmine safety
c) Повышение уровня безопасности угольных шахт
Enhancing productivity and competitiveness
расширения и совершенствования обмена информацией и доступа к ней
Enhancing Efficiency and Security
Электронная торговля в международных производственно сбытовых цепочках повышение эффективности и безопасности
(c) Enhancing agency capacities.
с) укрепление потенциала учреждений.
D. Enhancing social integration
D. Расширение участия в жизни общества
II. STRENGTHENING THE ROLE AND ENHANCING THE
II. УКРЕПЛЕНИЕ РОЛИ И ПОВЫШЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Activities relevant to the Committee Builds and strengthens networks of NGOs in an effort to promote inter regional exchanges and understanding, thereby enhancing south south solidarity amongst NGOs.
Деятельность, касающаяся Комитета создает и укрепляет сети неправительственных организаций в рамках усилий по поощрению межрегионального обмена и взаимопонимания, что способствует укреплению солидарности среди неправительственных организаций по линии юг юг.
Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum.
Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра.
Improving the competitiveness of SMEs through enhancing
Повышение конкурентоспособности МСП путем укрепления
Enhancing the employment opportunities of migrant women
Расширение возможностей женщин мигрантов в сфере занятости
(b) Enhancing awareness of the budgetary process
b) Повышение информированности о бюджетном процессе

 

Related searches : Enhancing The Visibility - Enhancing The Environment - Enhancing The Scope - Enhancing The Quality - Enhancing The Value - Enhancing The Use - Enhancing The Business - Understanding The Past - Understanding The Condition - Understanding The Importance - Understanding The Context - Understanding The Industry - Has The Understanding - Understanding The System