Перевод "entered into negotiations" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Entered - translation : Entered into negotiations - translation : Into - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Both countries entered into peace negotiations. | Обе страны начали мирные переговоры. |
He also entered into negotiations with Adalbert. | Он также вступил в переговоры с Адальбертом . |
Bruay entered into negotiations for the surrender of Lille on 28 August. | В виду этого граф Брюаи вступил в переговоры о сдаче Лилля 28 августа. |
The Argentine government entered into negotiations with the British in 1913 over the possible transfer of the island. | Правительство Аргентины, не признало британских территориальных претензий в Антарктике. |
He entered into negotiations with Otto I, and soon Otto II was betrothed to the niece of the eastern emperor. | Он вступил в переговоры с Оттоном I, и вскоре Оттон II был обручен с племянницей восточного императора. |
They entered into a discussion. | Они вступили в дискуссию. |
They were entered into C.N.D. | Основан в 1945 году. |
Has never entered into force | Так и не вступил в силу |
Has not entered into force | В силу не вступил |
With him Karenin entered into conversation. | Алексей Александрович заговорил с ним. |
We entered into a serious conversation. | Мы завели серьёзный разговор. |
They entered into a heated discussion. | Они вступили в оживлённую дискуссию. |
It entered into force in 1975. | Он вступил в силу в 1975 году. |
It entered into force in 1975. | Конвенция вступила в силу в 1975 году. |
Perhaps the devil's entered into him. | Может быть, в него вселился дьявол. |
This entered into force in December 2005. | Всего в Управлении работает около 1500 человек. |
It entered into force in September 2003. | Конвенция вступила в силу в сентябре 2003 года. |
It entered into force in June 2004. | Оно вступило в силу в июне 2004 года57. |
The Protocol entered into force in 2004. | Протокол вступил в силу в 2004 году, по состоянию на апрель 2005 года его участниками были 148 сторон. |
Entered into force on 16 February 1993. | Вступила в силу 16 февраля 1993 года. |
The Convention entered into force in 1984. | Конвенция вступила в силу в 1984 году. |
Towards that end, and on the basis of the overall effort to which I have just referred, we entered into negotiations with the other party. | С этой целью и на основе всеобъемлющих усилий, о которых я только что упомянул, мы вступили в переговоры с другой стороной. |
We have entered into bilateral agreements with several countries, and negotiations with 10 others, with a view to concluding such bilateral agreements, are in progress. | Мы заключили двусторонние соглашения с рядом стран и ведем переговоры о заключении подобных двусторонних соглашений с 10 другими странами. |
The negotiations stepped into a crucial phase. | Переговоры перешли в решающую стадию. |
Later that month, it was revealed that Kenneth Branagh had entered into negotiations to direct, and in December 2008, Branagh confirmed that he had been hired. | Позднее, в том же месяце, стало известно, что ведутся переговоры с Кеннетом Брана, а в декабре 2008 года он официально подтвердил, что был нанят. |
However, before the case against Toyota could be referred to the Tribunal, the parties entered into negotiations with the Commission to settle the case without referring. | Однако до передачи дела против компании Тойота в суд стороны начали переговоры с Комиссией на предмет его внесудебного урегулирования. |
However, by 1490 entered into force new circumstances. | Однако к 1490 году в действие вступили новые обстоятельства. |
Thus, Spain entered into the Thirty Years' War. | Таким образом, Испания вступила в Тридцатилетнюю войну. |
In Madrid he entered into the Royal Guard. | Скончался в Мадриде 19 мая 1609 года. |
Thus, Spain entered into the Thirty Years War. | Таким образом, Испания вступила в Тридцатилетнюю войну. |
It entered into force on 22 April 1954. | Вступила в силу 22 апреля 1954 года. |
It entered into force on 12 February 2002. | Протокол вступил в силу 12 февраля 2002 года. |
It entered into force on 18 January 2002. | Он вступил в силу 18 января 2002 года. |
Status of design contracts entered into in 2004 | Информация о ходе выполнения контрактов, заключенных в 2004 году |
The first plaintiff entered into a tenancy agreement. | Первый истец заключил договор аренды. |
of the pension adjustment system which entered into | модификации системы пенсионных коррективов, действующей с |
It entered into force on 1 December 1997. | Соглашение вступило всилу 1 декабря 1997 года. |
In February 2013, Emily VanCamp entered negotiations to play a female lead in the film. | В феврале 2013 Эмили Ванкэмп начала переговоры о получении главной женской роли фильма. |
In January 2014, it was widely reported that Nike had entered negotiations with Manchester United F.C. | Эта эмблема крайне быстро стала широко узнаваемой, а Nike стал одним из самых известных в мире брендов. |
In March 2005, director Gus Van Sant entered negotiations with the studio to helm the project. | В марте 2005 года режиссёр Гас Ван Сент вступил в переговоры со студией на место главы проекта. |
The Prosecution has entered negotiations with certain States to ensure national prosecution of some ICTR indictees. | Канцелярия Обвинителя вступила с некоторыми государствами в переговоры для обеспечения преследования некоторых обвиняемых МУТР на национальном уровне. |
It was entered into the 1960 Cannes Film Festival. | Премьера в СССР состоялась 28 января 1960 года. |
It was entered into the 1957 Cannes Film Festival. | Премьера фильма в СССР состоялась 23 мая 1957 года. |
It was entered into the 1965 Cannes Film Festival. | Премьера фильма в СССР состоялась 1 мая 1965 года. |
It was entered into the 1951 Cannes Film Festival. | Премьера фильма в СССР состоялась 27 ноября 1950 года. |
Related searches : Entered Into Marriage - Entered Into Prior - Agreements Entered Into - Documents Entered Into - Marriage Entered Into - Contracts Entered Into - Effectively Entered Into - Entered Into Between - Agreement Entered Into - Transactions Entered Into - Entered Into This - Entered Into With - Entered Into Effect - Transaction Entered Into