Перевод "everything except" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Everything - translation : Everything except - translation : Except - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Everything except randomness.
Все, кроме случайности.
Everything, I would say. Everything that matters except every thing and except matter.
Всё, я бы сказал всё, что существенно, за исключением вещей и веществ.
Everything, I would say everything that matters Except every thing, and except matter.
А именно всё, что существенно, невидимо, исключая всё, что вещественно, т.е. предметы и материю.
Everything that matters except every thing and except matter.
Всё, я бы сказал всё, что существенно, за исключением вещей и веществ.
Everything is curable, except death.
Всё излечимо, кроме смерти.
We drink everything except water.
Мы пьем всё, кроме воды.
I KNOW EVERYTHING... EXCEPT THAT.
Я знаю всё... кроме этого.
Everything was here except Greg.
Все было здесь, кроме Грега.
I can resist everything except temptation.
Я могу выдержать всё, кроме искушений.
I can resist everything except temptation.
Я могу устоять против всего, кроме искушения.
I can resist everything except temptation.
Я могу устоять перед чем угодно, кроме искушения.
Everything was fine, except the weather.
Всё было хорошо, кроме погоды.
Yes, everything except why a duck.
Да, все. Кроме гуська.
Let's forget everything, except we're together.
Товарищи, давайте думать только о том, что мы снова вместе.
Everything is to perish except His Face.
Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него!
That's true in everything risky, except technology.
Это касается всех рискованных действий, кроме технологий.
He took practically everything except the peace.
Он унес почти все, кроме мира.
Everything, in fact, except the man himself.
Женщин я запер, сигнал подан. Не хватаеттолько главаря.
Practically everything has gone, except the house.
У нас не осталось почти ничего, кроме дома...
Tom gave me everything except what I wanted.
Том дал мне всё, кроме того, что я хотел.
Tom gave me everything except what I wanted.
Том дал мне всё, кроме того, что я хотела.
And much of it produces everything except oil.
Там есть все за исключением масла.
And everything was great except the landlord said,
И все было хорошо, но арендодатель сказал
Everything was his idea except my leaving him.
Все идеи были его. Моя жить с ним.
Everything was his idea except my leaving him.
Джозеф Коттен. Все идеи были его.
Everything except randomness. She did not believe in randomness.
Все, кроме случайности. Она не верила в случайность.
Everything you'll see here, except the car, is origami.
Всё, что вы здесь увидите, исключая машину, это оригами.
I have everything, except that I don't have love.
У меня есть все, за исключением что у меня нет любви.
Everything on that pile makes noise except the horn.
Да потому что в той колымаге все грохочет и свищет,окромя клаксона.
I forgot everything except being alive, being with you.
Я забыла о всём, кроме того, что я жива. С тобой.
Except for you, it would mean everything to me.
Наша семья вот что для меня самое главное.
We can run away from everything, except from our conscience.
Можно убежать от всего, кроме совести.
We can run away from everything, except from our conscience.
Мы можем убежать от всего, кроме совести.
It has everything an ambulance has except for a bed.
У неё есть всё, что есть у обычной скорой , кроме койки.
You're pretty good at everything, except paying off, aren't you?
Да уж. Все у тебя супер. Только платить не любишь.
Well, I've known everything... except judt when it would happen.
Я знал все, но не знал лишь, когда это случится.
The Germans, it seems, will do everything except what is needed.
Германия, судя по всему, готова делать все, что угодно, кроме того, что необходимо.
It measures everything, in short, except that which makes life worthwhile.
Короче, ВПН измеряет всё, кроме того, ради чего стоит жить .
It was about everything, except for Germany's real and pressing problems.
В ее ходе говорилось обо всем, кроме реально стоящих перед Германией неотложных проблем.
IBM's company motto is to change everything, except for its values.
Корпоративный девиз IBM менять все, кроме своих собственных ценностей.
None holds them except the Compassionate. He is Perceiver of everything.
Никто их не держит, кроме Милосердного Он всякую вещь видит!
None holds them except the Compassionate. He is Perceiver of everything.
Поддерживает их только Милостивый потому что Он за всем назирает.
And when I got there, everything was perfect except the tail.
Так мы создали чертежи рыбы и весов. И когда я снова приехал в Японию, всё было прекрасно кроме хвоста.
Everything made sense, except, at the axis, there was missing heat.
Всё подтвердилось, кроме линии оси, где не было повышенной температуры.
And you must forget everything... except that you are here, Countess.
И Вы должны забыть обо всем... кроме того, что Вы здесь, графиня.

 

Related searches : Everything Except For - Except Those - Except Monday - Except Pursuant - I Except - Except Perhaps - Except Vat - Except Commissioning - Except Through - Nothing Except