Перевод "fictitious case" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

It's a fictitious epidemic.
Это фиктивная эпидемия.
If not, they're fictitious!
Иначе они фикция!
Its characters are purely fictitious.
Его герои полностью вымышлены .
All others are fictitious, bogus, imaginary.
Все прочее выдумки, притворство и самообман.
The book is in large part fictitious.
Книга была запрещена в Баварии.
And what people think is fictitious is reality.
А что люди принимают за вымысел это реальность.
All characters and incidents portrayed here are fictitious
Все персонажи и эпизоды вымышлены.
And how exactly does one obtain such fictitious relatives?
Да, а как обзавестись такими фиктивными родственниками?
Let me explain it in terms of kinship, fictitious kinship.
Поясню это на примере терминов родства, фиктивного родства.
The incidents and characters portrayed in this film are entirely fictitious.
События и персонажи этого фильма являются полностью вымышленными.
Stories relate how a series of events occur, whether fictitious or not.
Истории это рассказ о том, как произошёл ряд событий, неважно, вымышленных или нет.
The towns he writes about are fictitious, but have their basis in fact.
Несмотря на небольшой объём рассказа, в нём 56 действующих лиц.
This is the modern epidemic, and it's as misplaced, and it's as fictitious.
Это современная эпидемия. И она настолько же не осознана, насколько фиктивна.
Come on, how often do you think a fictitious character needs to change clothes?
Сами подумайте, часто ли вымышленному персонажу приходится переодеваться?
Further, a large number of people have fictitious employment, and receive no salary or benefits.
Кроме того, значительное число лиц имеют фиктивную занятость и не получают ни зарплаты, ни пособий.
They will eventually have to make a U turn and backtrack over the terrain of fictitious progress.
В конечном счете, им придется сделать разворот и вернуться назад, проезжая по дороге территорию фиктивного прогресса.
Sets out to fabricate a fictitious instrument or other written document that should be issued by an official department.
изготовляет фиктивный документ или другой письменный документ, который должен выдаваться государственным учреждением.
In 1949 he was condemned with fictitious accusations and was sent to the labor camp of Recsk for three years.
В 1949 был арестован режимом Ракоши, провел три года в лагере принудительного труда Речк.
So, the crazies, with the foil hats are actually amplifying the fictitious space rays, if they wear rubber soled shoes.
Так что что психи с шапочками из фольги, фактически усиливают несуществующие космолучи, если на них обувь с резиновой подошвой.
A similar effect is achieved by Affleck and his team in the fictitious scenes (the fake staff at the Tehran bazaar).
Похожего эффекта Аффлек и его коллеги достигают в сценах вымышленных (поддельный штаб на тегеранском базаре).
De Situ Britanniae a spurious reference De Situ Britanniae was a fictitious account of the peoples and places of Roman Britain.
De Situ Britanniae ложное упоминание en De Situ Britanniae подложная летопись о народах и местах Римской Британии.
On February 9, 2009, Harvard University Press announced on their website that this book, as well as the author, is purely fictitious.
9 февраля 2009 года Harvard University Press опубликовала на своем сайте заявление о том, что книга, также как и её автор, является чистой фикцией.
Case by case basis
Другие стипендии
Giovanni and Giacomo Tocci, from Locana, Italy, were immortalized in Mark Twain's short story Those Extraordinary Twins as fictitious twins Angelo and Luigi.
Джованни и Джакомо Точчи (Tocci) из Локаны (Италия) были увековечены в рассказе Марка Твена Those Extraordinary Twins под вымышленными именами Анджело и Луиджи.
So, all these fictitious ways of getting relatives seem to work, and not just out there in the wild, but here, in our society.
И получается, что все эти фиктивные способы получения родственников работают. Работают не там у них, а работают здесь у нас.
2. Case by case approvals Iraq
2. Индивидуальное утверждение проектов Ирак
This case... not just this case.
не только этот случай.
2. Specific situations case by case approach
2. Конкретные ситуации индивидуальный подход
Case
Добавить направляющую
Case
Дело
A case by case approach is therefore necessary.
Следовательно, необходимо рассмотрение каждого отдельного случая.
Modified classification on a case by case basis
Измененная классификация для конкретного случая
My dear, she's a case. A psychopathic case.
Мой дорогой, она ненормальная.
This is not a fictitious tale, but a verification of earlier Books, and a clear exposition of everything, and a guidance and grace for those who believe.
Это не вымышленный рассказ, а подтверждение тому, что было до него, разъяснение всякой вещи, верное руководство и милость для верующих людей.
This is not a fictitious tale, but a verification of earlier Books, and a clear exposition of everything, and a guidance and grace for those who believe.
Ведь Коран не может быть творением человека или вымышленными легендами. Он истина и Откровение, ниспосланное Аллахом в подтверждение истинности ниспосланных прежде Писаний и посланников.
This is not a fictitious tale, but a verification of earlier Books, and a clear exposition of everything, and a guidance and grace for those who believe.
И Наше повествование я не вымышленный рассказ, а подтверждение тому, что было до него, разъяснение всего сущего, руководство к прямому пути и милость для верующих людей.
This is not a fictitious tale, but a verification of earlier Books, and a clear exposition of everything, and a guidance and grace for those who believe.
Сей сказ не вымышлен, А (послан) в подтверждение того, Что до него ниспослано (другим) Как разъяснение всего, Как Руководство и как милость Для всех, кто Господу предался.
This is not a fictitious tale, but a verification of earlier Books, and a clear exposition of everything, and a guidance and grace for those who believe.
Эта книга не выдуманный рассказ, а подтверждение открытого до неё, истолкование всем вещам, направление и милость Божия к верующим.
And this isn't just Tom Friedman, it's actually provable in case after case after case.
И это не только теории Томаса Фридмана. это, в действительности, можно доказать в каждом конкретном случае.
301 B IACHR, case 10.506, ibid., case 11.182, ibid.
301 B IACHR, case 10.506, ibid., case 11.182, ibid.
Case law on UNCITRAL texts, digests of case law.
Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ, краткие сборники прецедентного права
Case law on UNCITRAL texts, digests of case law
Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ, краткие сборники прецедентного права
A case by case approach can provide needed flexibility.
Подход с учетом конкретных обстoятельств каждой ситуации может обеспечить необходимую гибкость.
Let's look at one case, the case of Bangladesh.
Давайте разберём один пример, пример Бангладеш.
Case closed!
Всё. Дело закрыто.

 

Related searches : Fictitious Name - Fictitious Devices - Fictitious Data - Fictitious Example - Fictitious Character - Fictitious Company - Fictitious Entity - Fictitious Capital - Fictitious Marriage - Case Ba Case - Case To Case - Case By Case